Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki zestawu hm_4D8C000_6

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla zestawu hm_4D8C000_6

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
0. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
It's the ocean, so it's not as
easy as swimming in a lake.
Be careful.
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Pływanie w oceanie nie jest tak łatwe jak w jeziorze. Bądź ostrożny.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
1. TAK 1
Tim
Tim Tim:
{C1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I always recommend people swim
for their health.
{END}
Tim Tim:
{C1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Zawsze powtarzam, że pływanie jest zdrowe.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
2. TAK 1
Elli
{B9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Did you do any warm-up
exercises?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
3. TAK 2
Kai
Kai Kai:
{57}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Did you bring your
swimsuit?
{END}
Kai Kai:
{57}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Przyniosłeś swój strój kąpielowy?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
4. TAK 1
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Do your best!
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Daj z siebie wszystko!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
5. TAK 1
Rick
Rick Rick:
{7C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow, you're a great swimmer.
I'm impressed.
{END}
Rick Rick:
{7C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jej, świetny z ciebie pływak. Jestem pod wrażeniem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
6. TAK 1
Rick
Rick Rick:
{7A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Don't let it get to you.
Try again next year.
{END}
Rick Rick:
{7A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie przejmuj się. Spróbuj za rok.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
7. TAK 2
Popuri
Popuri Popuri:
{76}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Congratulations.
Looks like you've been
swimming for years.
{END}
Popuri Popuri:
{76}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Gratulacje. Najwyraźniej jesteś doświadczonym pływakiem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
8. TAK 1
Popuri
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Starting tomorrow I'm going to
swim here too.
{END}
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Od jutra też będę tu pływał.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
9. TAK 1
May
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You're soooo fast!
Teach me how to swim like
that, OK.
Starting with how to breathe.
{END}
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jesteś taki szybki! Naucz mnie tak pływać, dobrze? Zacznijmy od oddychania.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
10. TAK 4
May
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You didn't come in first...
{END}
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie zająłeś pierwszego miejsca...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
11. TAK 3
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Humph, your a pretty good
swimmer.
Gray didn't do well at all.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jesteś całkiem niezłym pływakiem.
Gray się w ogóle nie popisał.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
12. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Seems you need more training.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Przydałby ci się trening.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
13. TAK 1
Gray
Gray Gray:
{D6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Everybody is pretty slow.
{END}
Gray Gray:
{D6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wszyscy są dość powolni.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
14. TAK 3
Gray
Gray Gray:
{D5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Darn it, Grandpa's going to
chew me out again! Shoot!!
{END}
Gray Gray:
{D5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Kurczę, dziadek znowu mnie ochrzani! Do diaska!!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
15. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Congratulations.
But you still have to work
today, right? Are you OK?
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Gratulacje. Ale wciąż masz pracę na dziś, prawda? Wszystko w porządku?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
16. TAK 4
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
You did pretty well.
But you still have to work
today, right? Are you OK?
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Całkiem nieźle. Ale musisz wracać do pracy, prawda? Poradzisz sobie?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
17. TAK 2
Thomas
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Well, congratulations.
You don't look it but you're
a regular athlete.
{END}
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Cóż, gratulacje. Nie wyglądasz na takiego ale jednak jesteś regularnym sportowcem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
18. TAK 3
Thomas
Thomas Thomas:
{87}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Was it fun?
It feels good swimming in the
sea, doesn't it.
{END}
Thomas Thomas:
{87}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dobrze się bawiłeś? Przyjemnie jest popływać w morzu, prawda?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
19. TAK 1
Harris
Harris Harris:
{45}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Phew...I did it.
I got serious about it.
{END}
Harris Harris:
{45}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Phi...Udało mi się. Poważnie do tego podszedłem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
20. TAK 1
Harris
Harris Harris:
{42}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Too bad...but next year for
sure!
{END}
Harris Harris:
{42}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Szkoda...ale za rok na pewno!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
21. TAK 2
Stu
Stu Stu:
{26}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow {0A}{40}, you're awesome!!
{END}
Stu Stu:
{26}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow {0A}{40}, jesteś wspaniały!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
22. TAK 1
Stu
Stu Stu:
{27}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Gosh {0A}{40}, that's no way
to win.
{END}
Stu Stu:
{27}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Kurczę {0A}{40}, w ten sposób nie wygrasz.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
23. TAK 2
Jeff
{EE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I did it, I did it!!
Oh, I'm so excited.
{END}
{EE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Udało się, udało!! Jestem taki podekscytowany.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
24. TAK 2
Jeff
Jeff Jeff:
{EC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Sigh...
I couldn't do it after all.
{END}
Jeff Jeff:
{EC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ehhh... Mimo wszystko i tak nie mogłem tego zrobić.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
25. TAK 1
Sasha
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You did pretty good, {0A}{40}.
{END}
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Spisałeś się całkiem nieźle, {0A}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
26. TAK 2
Sasha
Sasha Sasha:
{E7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I wonder if Jeff will try
again next year too...
{END}
Sasha Sasha:
{E7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ciekawe, czy Jeff spróbuje znowu także za rok...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
27. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Hooray!! You did it.
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Hura!! Udało ci się.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
28. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Oh, now I want to swim too.
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Teraz i mnie chce się pływać.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
29. TAK 3
Tim
Tim Tim:
{C0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hahahaha,
I really got into it.
{END}
Tim Tim:
{C0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hahahaha, naprawdę się w to wciągnąłem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2018 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.