Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
51360 Wysłany: 14 Gru 14 21:15 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Mariossjex:" napisał(a):
Wybacz, słaby żart ;P Po prostu jakoś przy kolejnych problemach z tłumaczeniem przypomniała mi się akcja z pepe który poprzednio chciał przełożyć grę, po czym gdy ludzie na forum grajpopolsku stwierdzili, że go nie lubią, zawinął się i uciekł. Może ciągle działają, żeby te tłumaczenie nie doszło do skutku! :/

Edit: I spacja przed znakiem zapytania źle wygląda. Nie że się czepiam Panie Admin, ale razi

Siema, wkładu żadnego nie mam, ale obserwuje postępy co jakiś czas. Właśnie odświeżam sobie ponownie gierkę i zajrzałem jak tam leci. Pozdro i powodzenia Gnysek
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
50517 Wysłany: 17 Kwi 13 20:22 • Temat postu: [BTN] Koń i Ann
Ponieważ dziewczyny też mają punkty, tylko inaczej liczone, za każde jajko dostawałaś odpowiednią ilość punktów aż w końcu przekroczyłaś próg.
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
50503 Wysłany: 14 Kwi 13 11:00 • Temat postu: [BTN] Koń i Ann
Odpowiem na pierwsze pytanie:

Gdy dostajesz konia już na starcie masz u niego 10 punktów uczucia (tak to nazwijmy). Wszystkie zwierzęta posiadają maximum 255 punktów uczucia, czyli co 25 punktów zmienia się kolor serca. W przypadku konia punkty zdobywa się lub traci poprzez:

+2 punkty - gdy chociaż jeden raz do niego zagwiżdżemy (kolejne razy już nie dają efektu, działa raz dziennie)
+2 punkty - gdy go wyczyścimy szczotką (kolejne razy już nie dają efektu, działa raz dziennie)
-1 punkt - gdy go ani nie wyczyścimy i gdy nie zagwiżdżemy (też efekt na jeden dzień)
-1 punkt - gdy go zaatakujemy przynajmniej 2 razy (ten pierwszy raz może być przez pomyłkę więc twórcy o tym pomyśleli)
-1 punkt - za każde kolejne uderzenie po ataku 2 razy
-1 punkt - gdy na farmie będzie dziki pies i ugryzie go 2 razy
-1 punkt - za każde kolejne ugryzienie dzikiego psa po tym jak już ugryzie go 2 razy
-1 punkt - za zostawienie go przez noc gdy na drugi dzień ma być deszcz, śnieg, huragan lub burza śnieżna.

Tak jak widzisz z powyższej listy nie ma nic o gadaniu z koniem, więc nie marnuj czasu
Wyprowadzanie go również nie daje efektu.

Gdy twój koń urośnie pojawią się kolejne punkty, punkty odpornościowe które pomagają wygrać w festiwalu. Twój koń zaczyna z licznikiem 0 a maksimum punktów jakie można zdobyć to również 255. Punkty nigdy nie spadają, mogą tylko wzrastać:

+3 punkty - za wejście na konia (wystarczy wejść i zejść raz dziennie)

Podsumowując, najszybciej czerwone serce można zdobyć w 60 dni, natomiast maksimum odporności w 85 dni.


Ostatnio edytowany Niedziela, 14 Kwietnia 2013, w całości zmieniany 1 raz(y).
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
50292 Wysłany: 01 Sty 13 19:06 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Piractwo jest tak szerokie że jedna osoba by kupiła i spolszczenie wylądowałoby w sieci. Kilka osób oczywiście ze zwykłego gestu by taki zakup zrobiło, nie przeczę, ale Gnysek już wszelkie wątpliwości zażegnał.
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
50240 Wysłany: 05 Gru 12 09:19 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Też uważam że nie ma co się śpieszyć, ale teraz praca stoi już od ok. miesiąca (z tym "śpieszeniem" to wydawało mi się że chodzi tu o słowo nie być pochopnym co do akceptowania zdań lecz roztropnym), może zapytać Panów do korekty czy będą się tym zajmować czy to tylko taka mała przerwa z ich strony. Pozdrawiam

Ostatnio edytowany Środa, 05 Grudnia 2012, w całości zmieniany 1 raz(y).
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
50220 Wysłany: 08 Lis 12 19:36 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"deno" napisał(a):
Dobra Gynysek nie krzycz na mnie tak jakbym nie wiadomo co zrobił, to tylko głupi błąd a każdy je popełnia. Co do korekty to myślałem że z entuzjazmem przyjmować będziesz osoby które otwarcie chcą pomoc w rozwoju projektu, widze jednak że jestem w błędzie i próżno jest mi liczyć na to że mnie przyjmiesz oraz na to że skontaktujesz sie ze mną osobiście, ponieważ miałem plan aby skontaktować sie ze znajomym z Playstation Store i umieścic tam dla wzystkich za darmo nasze tłumaczenie ale coż, w takim też razie nic tu po mnie.

he he he dobry dżołk. Jak masz znajomego w PS Store to poproś go ode mnie żeby chociaż oryginalną wersję postarał się zamieścić, bo tam nawet takiej nie ma ;(
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
50149 Wysłany: 23 Paź 12 08:35 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Miciek" napisał(a):
"wik1992" napisał(a):
Nie, nie piszemy z dużej litery.

Mylisz się wik, Tobie, Ci itd. piszemy z dużej ponieważ informuje to o szacunku do drugiej osoby.

Tak, ale już była gdzieś wcześniej dyskusja na ten temat i jeśli dobrze zrozumiałem to nie ma czegoś takiego jak szacunek do drugiej osoby w grze. Więc prawdopodobnie trzeba pisać z małej litery.
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
50135 Wysłany: 21 Paź 12 17:51 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Możecie też przyjąć, że osoba odpowiedzialna za zatwierdzanie tłumaczenia omija te wpisy w których sam brał udział (nie mówie o prostych krótkich tłumaczeniach-oczywistych), np. jeśli Sygi dodałeś jakieś tłumaczenie to zostaw zatwierdzenie dla wik1992, a jeśli się zdarzy że wszyscy dodali jakieś tłumaczenie to razem to przedyskutujcie.
Pozdrawiam i życzę powodzenia, sam czekam z utęsknieniem.
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
50025 Wysłany: 27 Sie 12 21:22 • Temat postu: Pomóżcie mi jeśli łaska. Mam problem z moim PS2.
To może być głupie pytanie . Aby na pewno gry są "spatchowane"?
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
49993 Wysłany: 12 Sie 12 17:21 • Temat postu: Ulepszony dom i kupowanie przyborów do gotowania
Nie ma możliwości żeby coś ci przepadło, jeśli z jakiegoś powodu pominęłaś kupno danego produktu, to zawija się to w pętle i pojawia się jeszcze raz jako ostatni produkt w sklepie TV.
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
49750 Wysłany: 01 Maj 12 16:34 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Bodygizer XL - Tiger/Redbul XL

Serio nie mam pojęcia, ale to chyba coś w stylu napoju energetyzującego.
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
48393 Wysłany: 21 Lut 11 08:33 • Temat postu: [BTN] kury
Tak, raz zapomniesz i jedno serce spada. Zostawisz na deszczu jedno serce spada. Uderzysz, na drugi dzień jedno serce spada itd.
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
48388 Wysłany: 20 Lut 11 16:37 • Temat postu: [BTN] kury
W BTN wystarczy samo karmienie. W nic więcej nie musisz się angażować. Branie na rękę zbyteczne i czasochłonne. 10 serc na samym karmieniu powinno wskoczyć
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
47841 Wysłany: 04 Gru 10 11:39 • Temat postu: HM [BTN] Koń
Przede wszystkim w pierwszym roku nie można wygrać tego wyścigu ponieważ koń jeszcze jest mały. A żeby wygrać to trzeba dzień w dzień go szczotkować i z nim rozmawiać. Gwizdanie raczej nic nie daje
pepe345 Użytkownik jest offline
Postów: 257
Ostrzeżenia: 0%  
47833 Wysłany: 03 Gru 10 19:46 • Temat postu: HM [BTN] Koń
Ale on pyta o BTN a nie o Hero of Leaf Valley
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.