Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Ann

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Ann

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
106. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Hi there, how's the farm doing?
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Hej, jak leci na farmie?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
106. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Are you joking?
Today's your birthday.
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Żartujesz sobie?
Dziś są Twoje urodziny.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
107. TAK 4
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Everything's delicious when you
live near farm country.
I love to eat!
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Wszystko smakuje wyśmienicie jeśli mieszkasz niedaleko farmy. Kocham jeść!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
108. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh, hi {0A}{40}!
Come in and take it easy.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh, cześć {0A}{40}!
Wejdź i zrelaksuj się.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
108. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
You did it. Congratulations.
{0C}{40} was cute.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Udało ci się. Gratuluję. {0C}{40} był słodki.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
109. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I suppose girls should be
cute, don't you agree?
{END}
Ann Ann:
{C4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Uważam, że dziewczyny powinny być urocze, nie sądzisz?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
109. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Good timing!!
Won't you join our team?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Sure
 No, sorry
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Dobry moment!! Chcesz dołączyć do nas?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Pewnie
 Nie, przepraszam
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
110. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh... W...welcome.
{END}
Ann Ann:
{C3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh... W...witam.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
110. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Gray really wanted to join our
team. It's just a game, but he
seemed so psyched up about it.
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Gray bardzo chciał dołączyć do naszej drużyny. To tylko gra, ale był nią bardzo podekscytowany.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
111. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I've been daydreaming and
breaking dishes lately 
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Ostatnio się rozmarzyłam i stłukłam naczynia 
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
112. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
............
{END}
Ann Ann:
{C2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
...........
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
113. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh...sorry.
Ummm...what did you say?
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh...przepraszam.
Ummm...co powiedziałeś?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
114. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Gosh it's tough when my dad's
off work.
Oh... we close at 5:00 today!
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Ech, ciężko jest gdy tata ma wolne.
Och... zamykamy dziś o 5:00!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
115. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Today is the anniversary of
my mom's death.
I don't have any memories about
her, but my dad does...
{END}
Ann Ann:
{C4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Dziś jest rocznica śmierci mojej mamy. Nie mam z nią żadnych wspomnień, za to tata ma...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
115. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Let it rest, Dad!
The taste will be the same
after everything gets mixed
together.
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Odpuść, tato! Smak będzie taki po tym jak wszytko razem zmiksujemy.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
116. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh {0A}{40}, you came too.
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh {0A}{40}, też przyszedłeś.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
116. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Yoohoo...it's me.
Are you there, {0A}{40}?
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Juuchuu ... to ja. Jesteś tam, {0A}{40}?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
117. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
The mountain feels so good
in the morning!
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Góry są takie piękne o poranku!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
117. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Leave me alone!!
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Zostaw mnie w spokoju!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
118. TAK 4
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I love cleaning.
I get dirty,
but it feels great to take
a bath afterwards!
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Kocham sprzątać. Można się przy tym ubrudzić, ale czuję się wspaniale kiedy biorę kąpiel po wszystkim!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
118. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C5}{0F}
{2D}{0E}Oh, you heard that, huh?
[pause]
Ann Ann:
{C5}{0F}{F7}{0F}Dad told me I should hurry up
and marry. But I can't even
think about that yet.
[pause]
Can you imagine me getting
married? {FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} No, you're right.
 Yes I can.
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C5}{0F}
{2D}{0E}Och, słyszałeś to, co?
[pause]
Ann Ann:
{C5}{0F}{F7}{0F}Tata powiedział mi że powinnam się pospieszyć i wyjść za mąż. Ale na razie nie chcę o tym jeszcze myśleć.
[pause]
Możesz sobie wyobrazić mnie wychodzącą za mąż?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Nie, masz racje
 Tak, mogę
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
119. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I'm so glad we've gotten
more customers!
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Tak się cieszę, że mamy więcej klientów!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
119. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C7}{0F}
{2D}{0E}...You see?
I don't even have a boyfriend.
[pause]
Ann Ann:
{C7}{0F}{F7}{0F}I... I have to go back to
work... Bye...
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C7}{0F}
{2D}{0E}...Widzisz? Nie mam nawet chłopaka.
[pause]
Ann Ann:
{C7}{0F}{F7}{0F}Ja... Ja muszę wracać do pracy... Cześć...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
120. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Is something the matter?
Look at the time!
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Czy coś się stało? Spójrz, która godzina!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
120. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C5}{0F}
{2D}{0E}Really? But I...
[pause]
Ann Ann:
{C5}{0F}{F7}{0F}Oh, I have to go back to work...
But thank you. Bye!!
{END}
Ann Ann:
{C2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C5}{0F}
{2D}{0E}Naprawdę? Ale ja...
[pause]
Ann Ann:
{C5}{0F}{F7}{0F}Och, powinnam wracać do pracy... Ale dziękuję. Pa!!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
120. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C8}{0F}
{2D}{0E}Hello. It certainly is
snowing, isn't it?
[pause]
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}What...? Cliff...?
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C8}{0F}
{2D}{0E}Hallo. Dziś nieźle śnieży, prawda?
[pause]
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}Co...? Cliff...?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
121. TAK 4
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
We have vacancies, but I can't
believe that's what you want.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Mamy wolne miejsca, ale nie wydaje mi się, że tego właśnie chcesz.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
121. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Well, congratulations.
Hurry up and go.
Your future wife is probably
waiting.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Cóż, gratulacje. Szybko, pospiesz się. Twoja przyszła żona prawdopodobnie czeka na ciebie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
121. TAK 1
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dad! Cliff's in trouble!!
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Tato! Cliff jest w tarapatach!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
121. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I made chocolates.
Want to try some?
Because today is the Winter
Thanksgiving Festival......
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Zrobiłam czekoladę. Chcesz trochę spróbować? Bo jest zimowy Festiwal Wdzięczności...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.