Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Barley

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Barley

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
132. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Thank you, but this isn't
something for an old person
like me.
{END}
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dziękuję, ale to nie pasuje do starej osoby takiej jak ja.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
132. TAK 1
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Thanks, that was a big help...
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dzięki, bardzo mi to pomogło...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
132. TAK 2
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Thank you.
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dziękuję.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
133. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Huh?! What am I supposed to do
with this?
{END}
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Huh?! Co niby mam z tym zrobić?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
134. TAK 5
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Let me teach you how to make
ice cream. May got me making
it. Listen up good now OK?
You need milk, eggs and sugar.
[pause]
And a whisk and a pot.
May likes when I decorate it
with cut strawberries,
pineapple and apples or
[pause]
dribble on some Honey.
I think grapes work too.
It tastes pretty good.
You should try it.
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Pozwól, że nauczę cię jak zrobić lody. May mnie nauczyła. Słuchaj teraz uważnie, ok? Potrzebujesz mleka, jajek, cukru oraz trzepaczkę i garnek.
[pause]
May lubi, gdy dekoruję je pociętymi truskawkami, ananasem, jabłkami lub jak poleję je odrobiną miodu.
[pause]
Myślę, że winogrona też są ok. Smakują wyśmienicie. Powinieneś spróbować.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
134. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
A birthday present?
So that's why May gathered
flowers for me earlier.
{END}
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Prezent urodzinowy?
To dlatego May zebrała dziś kwiaty dla mnie wcześniej.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
135. TAK 3
Barley
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, it's a Blue Feather.
Are you going to propose to
someone?
Good luck!
{END}
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, to jest Niebieskie Pióro. Zamierzasz się komuś oświadczyć?
Powodzenia!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
136. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, that smells nice.
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, ładnie pachnie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
136. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{8F}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{89}{0F}
{2F}{0E}Hey! What have you been up to?
[pause]
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{8E}{0F}I'm sorry, Grandpa.
I was at the beach.
[pause]
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{89}{0F}......Everybody was worried
about you.
[pause]
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}......I'm sorry.
{END}
Barley Barley:
{8F}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{89}{0F}
{2F}{0E}Hej! Co robiłaś cały czas?
[pause]
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{8E}{0F}Przepraszam, Dziadku. Byłam na plaży.
[pause]
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{89}{0F}...Wszyscy się martwili.
[pause]
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}.....Przepraszam.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
137. TAK 3
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You're a regular young man.
I wanted to have a son to
succeed after me.
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jesteś porządnym młodym człowiekiem. Chciałem mieć syna, by mógł mnie zastąpić.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
137. TAK 1
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{89}{0F}
{2F}{0E}Are you tired, May?
[pause]
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}...Uh huh......
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{89}{0F}
{2F}{0E}Jesteś zmęczona, May?
[pause]
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}...Uh huh......
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
138. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ahhhh! You surprised me!
That's bad for my heart.
Take it away.
{END}
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ahhhh! Zaskoczyłeś mnie!
To niedobre dla mojego serca.
Weź to z powrotem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
138. TAK 2
Barley
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Thank you for your help today,
{0A}{40}.
{END}
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dzięki za twoją dzisiejszą pomoc {0A}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
139. TAK 3
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, how beautiful. I'll give it
to May when she grows up.
Thank you very much.
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, jakie piękne. Dam to May kiedy podrośnie.
Dziękuję bardzo.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
139. TAK 3
Barley
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{8D}{0F}
{2F}{0E}May came back home.
She went for a long walk,
ending up at the beach.
[pause]
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}I think she was remembering
Joanna... Poor child...
{END}
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{8D}{0F}
{2F}{0E}May wróciła do domu. Poszła na długi spacer kończący się na plaży.
[pause]
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}Myślę że przypomniała sobie o Joannie... biedactwo...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
152. TAK 3
Barley
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I saw someone matching the
description.
But my eyes are bad. I
remember it had a high voice.
{END}
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Widziałem kogoś pasującego do opisu. Ale mam słaby wzrok. Pamiętam, że miał wysoki głos.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
156. TAK 2
Barley
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
What...a cat?
{END}
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Co... kot?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
161. TAK 3
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Then the voice I heard was the
cat.
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wtedy usłyszałem odgłosy kota.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
163. TAK 2
Barley
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Helloooo.
{END}
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Uszaaaanowankoo.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
164. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
This may seem out of the blue
but...your dog's a male, right?
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
To pytanie może ci się wydać dziwne, ale... Twój pies to samiec, zgadza się?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
165. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Why don't we arrange a meeting
between our dogs?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} OK
 No
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Czemu nie zorganizujemy randki swoim psom?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Dobrze
 Nie
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
166. TAK 2
Barley
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Good, then I can bring it to
our ranch? Actually, you
should come together.
{END}
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dobrze, mogę przynieść go na nasze ranczo? Właściwie przyjdźcie razem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
168. TAK 2
Barley
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, I'm sorry to hear that.
{END}
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Och, przykro mi to słyszeć.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
171. TAK 3
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{91}{0F}
{2F}{0E}No, not yet. It will take
another week for the puppies.
[pause]
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}But you came at a good time.
I think {0C}{40} wants to go
home. Take him back with you.
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{91}{0F}
{2F}{0E}Jeszcze nie. To zajmie jeszcze tydzień szczeniakom.
[pause]
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}Ale przyszedłeś w dobrej chwili. Myślę że {0C}{40} chce iść do domu. Weź go ze sobą.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
172. TAK 1
Barley
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Look {0A}{40}, the puppies.
{END}
Barley Barley:
{90}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Spójrz {0A}{40}, szczeniaczki.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
173. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{91}{0F}
{2F}{0E}We decided to keep only one
puppy because two would be too
much trouble.
And you already have {0C}{40}.
[pause]
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}So would you look for somebody
in the village who wants to
have this puppy?
I'll keep it until then.
{END}
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{91}{0F}
{2F}{0E}Postanowiliśmy, że zatrzymamy tylko jednego szczeniaka, ponieważ dwójka mogłaby być zbyt kłopotliwa. Ty też już masz {0C}{40}.
[pause]
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}Poszukałbyś we wsi kogoś, kto zechce tego szczeniaka? Do tego czasu je zatrzymam.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
195. TAK 1
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
{0A}{40}...It's me, Barley.
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
{0A}{40}...To ja, Barley.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
196. TAK 2
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Tomorrow we're holding the Cow
Festival at my ranch at 10AM.
Are you entering a cow in the
contest?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Yes
 No
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jutro jest Festiwal krów na moim ranczu o 10:00. Czy twoja krowa ma wystartować w konkursie?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Tak
 Nie
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
197. TAK 1
Barley
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Then select one of your cows
now. You can enter any cow
that produces milk. But you
can't enter a pregnant cow.
{END}
Barley Barley:
{91}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wybierz teraz jedną z swoich krów. Możesz wybrać dowolną krowę, która daje mleko. Ale nie możesz wybrać krowy, która jest ciężarna.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
198. TAK 2
Barley
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
No? I thought you had a good
cow to enter.
{END}
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie? Myślałem, że masz dobrą krowę do wystawienia.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.