Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Manna

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Manna

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
177. TAK 2
Manna
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, good!
What a relief you're joining
our team.
{END}
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh,dobrze! Co za ulga, że zdecydowałeś się dołączyć do nas.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
177. TAK 2
Manna
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
If there's anything you want to
buy, just ask, OK?
{END}
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jeśli coś cię zainteresuje, po prostu zapytaj, OK?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
178. TAK 1
Manna
Manna Manna:
{65}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, {0A}{40}.
You're going to join a younger
team, aren't you?
{END}
Manna Manna:
{65}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
O, {0A}{40}. Chcesz dołączyć do młodziaków, co nie?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
178. TAK 2
Manna
Manna Manna:
{67}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
The wine is from grapes grown
in our OrChard.
I'll give you some of the good
stuff.
{END}
Manna Manna:
{67}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
To wino pochodzi z winogron dojrzewających w naszym sadzie. Dam ci skosztować trochę tego specjału.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
179. TAK 2
Manna
Manna Manna:
{67}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
The juice is from grapes grown
in our OrChard.
People who don't drink wine buy
this.
{END}
Manna Manna:
{67}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ten sok pochodzi z winogron dojrzewających w naszym sadzie. Kupują to ludzie, którzy nie piją wina.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
180. TAK 2
Manna
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Thank you, come again!
{END}
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dziękuję, zapraszam ponownie!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
181. TAK 2
Manna
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Is there anything else you'd
like to buy?
{END}
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Chciałbyś kupić coś jeszcze?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
198. TAK 3
Manna
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
{F1}{0F}Hello {0A}{40}.
We've decided to take meals
together at The Inn on
Saturdays now with Cliff.
[pause]
We eat and then go to church.
Hahaha...like a real family, eh?
{END}
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
{F1}{0F}Witaj {0A}{40}. Postanowiliśmy jeść razem w karczmie w soboty z Cliffem.
[pause]
Jemy razem, a później idziemy do kościoła. Hahaha...jak prawdziwa rodzina, eh?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
199. TAK 3
Manna
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
{F1}{0F}Duke has been happy since
Cliff came...me too, of course.
Today it was like when Aja was
here. The whole family ate out
[pause]
together... Oh, that brings back
memories. Cliff is a good lad.
He feels like a real son
to me.
{END}
Manna Manna:
{66}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
{F1}{0F}Duke jest szczęśliwy odkąd przybył Cliff... ja też, oczywiście. Dziś jest tak jak wtedy gdy Aja była tutaj. Cała rodzina jadła razem...
[pause]
Och, to przywraca mi wspomnienia. Cliff to dobry chłopak. Traktuję go jak własnego syna.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.