Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Mary

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Mary

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
100. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Oh, hello.
I enjoy climbing the mountain
more with Gray than with Dad.
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Oh, cześć. Bardziej cieszy mnie wspinaczka po górach z Grayem niż z tatą.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
101. TAK 5
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
When I climb the mountain
with Dad he just looks at
the ground. We have no time to
enjoy the scenery.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Kiedy wspinam się po górach z tatą, to patrzy on tylko pod nogi. Nie mamy czasu nacieszyć się pięknym krajobrazem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
102. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{94}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Being a blacksmith is hard
work.
And they use fire...
it frightens me.
{END}
Mary Mary:
{94}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Bycie kowalem to ciężka praca. Używają przy tym ognia... to mnie przeraża.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
103. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
I enjoy visiting Gray's
grandfather.
I envy Gray. My parents are so
absent-minded.
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Cieszą mnie odwiedziny u dziadka Greya. Zazdroszczę mu. Moi rodzice są strasznie roztargnieni.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
104. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
You should give that to your
sweetheart. Very romantic...
Hmmm...maybe I'll write
a love story Next time.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Powinieneś dać to swojej wybrance. Bardzo romantyczne... Hmm... może następnym razem napiszę historię miłosną.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
105. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Gray said he's baking cookies
for today.
You should give some to your
sweetheart, {0A}{40}.
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Gray powiedział, że piecze na dzisiaj ciasteczka. Powinieneś też dać kilka swojej ukochanej, {0A}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
106. TAK 5
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Gray promised to bake cookies
for me.
But these look delicious.
And Gray's cookies will
[pause]
probably be inedible anyway.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Gray obiecał upiec dla mnie trochę ciasteczek. Te wyglądają wyśmienicie. A ciastka Graya prawdopodobnie będą niejadalne.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
107. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
What? For me? Are you sure?
This accessory was made by
Gray's grandfather, right?
...I hope Gray makes something
[pause]
for me some day.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Co? To dla mnie? Jesteś pewien? Ta biżuteria została zrobiona przez dziadka Greya, tak?
...Mam nadzieję, że Gray coś, kiedyś dla mnie zrobi.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
108. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
A birthday present? Thank you.
This accessory was made by
Gray's grandfather, right?
...I hope Gray makes something
[pause]
for me some day.
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Prezent urodzinowy? Dziękuję. Ta biżuteria została zrobiona przez dziadka Greya, tak? ... Mam nadzieję, że Gray coś kiedyś zrobi dla mnie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
109. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{99}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Everybody just threw
everything in without my
knowing. Oh Dad...you put in
way too many herbs...
{END}
Mary Mary:
{99}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Wszyscy po prostu wrzucają wszystko bez mojej wiedzy. Och Tato... wrzuciłeś za dużo ziół...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
116. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Oh, silly. There's never a dull
moment with you. You're really
like the Character in a novel.
Happy birthday.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Och ty głuptasie. Nie da się z Tobą nudzić. Jesteś jak postać z noweli. Wszystkiego najlepszego.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
117. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{96}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Did you think I forgot?
It was hard pretending like
I didn't know.
{END}
Mary Mary:
{96}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Myślisz że zapomniałam?
To było trudne udawać że nic nie wiem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
118. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
It's funny you'd mix up your
own birthday with mine.
You're strange in some ways.
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
To śmieszne jak mylisz twoje urodziny z moimi.
Czasami jesteś dziwny.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
119. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{99}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
You forgot about your own
birthday? {0E}{40} is here
because you are here. I'll get
angry the Next time you forget
{END}
Mary Mary:
{99}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Zapomniałeś o swoich urodzinach? {0E}{40} jest tutaj ponieważ ty też tu jesteś. Następnym razem kiedy zapomnisz, będę zła.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
119. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
{0A}{40}, it's me, Mary.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
{0A}{40}, to ja, Mary.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
123. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Wow, congratulations.
But don't show it to me...show
it to your sweetheart first.
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Wow, gratulacje, Ale nie pokazuj mi tego... najpierw pokaż to swojej ukochanej.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
124. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
The Supermarket was selling
a lot of chocolate cakes and
chocolates, so I bought some
too.
[pause]
Here's one for you...
They're probably all sold out
by now.
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Supermarket miał sporo ciast czekoladowych i czekoladek, więc też kupiłam kilka.
[pause]
Oto jedno dla Ciebie ...
Oni chyba już wszystko wyprzedali.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
127. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
That turned out pretty good.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
To okazało się całkiem dobre.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
128. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Oh, hello. Did you come to
read a book?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Came to read
 Just dropping by
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Och, witam. Przyszedłeś poczytać książki?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Przyszedłem poczytać
 Tylko przechodziłem
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
128. TAK 1
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
The important thing is to cook
food that people enjoy eating.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Najważniejsze, to zrobić danie, które ludzie lubią jeść.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
128. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Ahh, this brings back
memories... How many years has
it been since we talked
together like this here?
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Achh, to mi coś przypomina...
Ile lat minęło odkąd rozmawialiśmy razem w tym miejscu?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
129. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
I try to read every day,
but I still haven't read all
the books that are here.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Staram się czytać codziennie, ale nie przeczytałam jeszcze wszystkich książek które tu są.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
129. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{95}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Oh! Today is the Winter
Thanksgiving Festival.
That's why they were selling so
fast! Good timing, huh?
{END}
Mary Mary:
{95}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Och! Dzisiaj jest zimowy festiwal wdzięczności. Dlatego tak szybko się sprzedają! Trafiłam na czas, prawda?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
130. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
I know everything about the
books that my Dad wrote,
though, because he told me all
about them.
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Wiem wszystko na temat książek które napisał mój Tata, ponieważ mi o nich wszystko opowiedział.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
131. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{97}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Sigh... I don't understand
people who don't read books...
But then, why did you
come here?
{END}
Mary Mary:
{97}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Ziew... Nie rozumiem ludzi którzy nie czytają książek...
Ale, dlaczego tutaj przeszedłeś?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
132. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Feel like reading now?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Yes
 No, not yet
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Czujesz ochotę na czytanie?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Tak
 Nie, jeszcze nie
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
133. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{99}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
I'm very busy now!
{END}
Mary Mary:
{99}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Jestem teraz bardzo zajęta!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
133. TAK 3
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Ahh, this brings back
memories... How many years has
it been since we talked
together like this here?
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Achh, to mi coś przypomina... Ile lat minęło odkąd rozmawialiśmy razem w tym miejscu?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
134. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{9F}{0F}
{2B}{0E}Oh, you came.
[pause]
Anna Anna:
{9F}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}Oh, good evening.
Please come this way.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{9F}{0F}
{2B}{0E}Och, przyszedłeś.
[pause]
Anna Anna:
{9F}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}Och, dobry wieczór. Zapraszam tędy.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
136. TAK 4
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
I get a stiff neck writing
my novel, so I come to relAx
in the Hot Spring. The water
has various effects you know.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Sztywnieje mi szyja, pisząc moją powieść, więc przychodzę się zrelaksować w gorących źródłach. Woda posiada różne ciekawe właściwości.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.