Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Kai

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Kai

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
153. TAK 3
Kai
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{53}{0F}
{2F}{0E}Hi... What's with that face?
I said I'd come. In any event,
the wedding starts soon.
[pause]
Kai Kai:
{53}{0F}{F7}{0F}Whose wedding...? Me and Popuri,
of course. Didn't Rick
tell you? It's today...from now...
so let's go.
{END}
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{53}{0F}
{2F}{0E}Cześć... Co to za mina? Powiedziałem przyjdę. Bo ślub wkrótce się zacznie.
[pause]
Kai Kai:
{53}{0F}{F7}{0F}Kogo wesele...? Moje i Popuri, oczywiście. Rick ci nie powiedział? Jest dziś... za chwilkę... zatem chodź.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
154. TAK 3
Kai
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Thanks.
Girls like this stuff.
It's better to give than to
receive, but it's also better
[pause]
to receive than to buy
yourself...
{END}
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dzięki. Dziewczyny lubią takie rzeczy. Lepiej jest dawać niż otrzymywać, ale też lepiej jest otrzymywać niż kupować sobie samemu...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
161. TAK 3
Kai
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Don't care, huh? Well, I'm with
you...I don't care about this
conversation, either.
{END}
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie obchodzi to Ciebie, co?
Cóż, mnie też...
Nie obchodzi mnie również ta rozmowa.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
172. TAK 1
Kai
Kai Kai:
{53}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow, you were really into it.
If we had won, Rick would be
strutting around.
{END}
Kai Kai:
{53}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow, naprawdę byłeś zaabsorbowany tą grą. Gdybyśmy wygrali Rick byłby dumny.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
173. TAK 3
Kai
Kai Kai:
{53}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, congratulations {0A}{40}.
How about joining Rick's team
next year? I'm always asked
because he has no teammates.
{END}
Kai Kai:
{53}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
O, gratulacje {0A}{40}.
Może byś dołączył do drużyny Ricka za rok? Zawsze pytam, bo on nie ma kolegów do drużyny.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
176. TAK 4
Kai
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hey...whoaaa (--slip--)
It's still cold in these
parts, huh.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}{0A}{40}...let's both do our best
for the village.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai came all the way here for
you, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}It's so wonderful to have new
people in the village.
[pause]
Everybody is so happy that
you'll be staying here,
{0A}{40}.
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}I think you did a terrific
job... You're really something,
{0A}{40}.
{END}
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hej...łooo (--smark--). Ale ta wasza wiosna zimna.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}{0A}{40}...postarajmy się oboje z całych sił dla dobra miasta.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai przejechał kawał drogi dla ciebie, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}To wspaniałe mieć nowych mieszkańców w mieście.
[pause]
Wszyscy są bardzo szczęśliwi, że zostajesz z nami, {0A}{40}.
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}Myślę że zrobiłeś świetną robotę... To naprawdę coś, {0A}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
177. TAK 4
Kai
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hey...whoaaa (--slip--)
It's still cold in these
parts, huh.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}{0A}{40}...let's both do our best
for the village.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai came all the way here for
you, {0F}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}It's so wonderful to have new
people in the village.
[pause]
Everybody is so happy that
you'll be staying here,
{0A}{40}.
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}I think you did a terrific
job... You're really something,
{0A}{40}.
{END}
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hej...łooo (--smark--). Ale ta wasza wiosna zimna.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}{0A}{40}...postarajmy się oboje z całych sił dla dobra miasta.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai przejechał kawał drogi dla ciebie, {0F}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}To wspaniałe mieć nowych mieszkańców w mieście.
[pause]
Wszyscy są bardzo szczęśliwi że zostajesz z nami, {0A}{40}.
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}Myślę że zrobiłeś świetną robotę... To naprawdę coś, {0A}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
178. TAK 4
Kai
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hey...whoaaa (--slip--)
It's still cold in these
parts, huh.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}{0A}{40}...let's both do our best
for the village.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai came all the way here for
you, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}It's so wonderful to have new
people in the village.
[pause]
Everybody is so happy that
you'll be staying here,
{0F}{40}.
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}I think you did a terrific
job... You're really something,
{0A}{40}.
{END}
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hej...łooo (--smark--). Ale ta wasza wiosna zimna.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}{0A}{40}...postarajmy się oboje z całych sił dla dobra miasta.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai przejechał kawał drogi dla ciebie, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}To wspaniałe mieć nowych mieszkańców w mieście.
[pause]
Wszyscy są bardzo szczęśliwi, że zostajesz z nami, {0F}{40}.
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}Myślę że zrobiłeś świetną robotę...To naprawdę coś, {0A}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
179. TAK 5
Kai
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hey...whoaaa (--slip--)
It's still cold in these
parts, huh.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}{0A}{40}...let's both do our best
for the village.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai came all the way here for
you, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}It's so wonderful to have new
people in the village.
[pause]
Everybody is so happy that
you'll be staying here,
{0A}{40}.
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}I think you did a terrific
job... I'm very happy, {0F}{40}.
{END}
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hej...łooo (--smark--). Ale ta wasza wiosna zimna.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}{0A}{40}...postarajmy się oboje z całych sił dla dobra miasta.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai przejechał kawał drogi dla ciebie, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}To wspaniałe mieć nowych mieszkańców w mieście.
[pause]
Wszyscy są bardzo szczęśliwi, że zostajesz z nami, {0A}{40}.
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}Myślę, że zrobiłeś świetną robotę...Jestem bardzo szczęśliwa, {0F}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
180. TAK 4
Kai
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hey...whoaaa (--slip--)
It's still cold in these
parts, huh.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}Hi...nice to see you again.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai and Cliff came here all
the way for you, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}I wrote a letter to Cliff
and told him the good news
that you'd be staying on the
farm!
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}I think you did a terrific
job... You're really something,
{0A}{40}.
{END}
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hej...łooo (--smark--). Ale ta wasza wiosna zimna.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}Cześć...miło Cię znów zobaczyć.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai i Cliff przejechali kawał drogi specjalnie dla Ciebie, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}Napisałam list do Cliffa i przekazałem mu dobre wieści, że zostajesz na farmie
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}Uważam że odwaliłeś kawał dobrej roboty... Jesteś naprawdę kimś, {0A}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
181. TAK 4
Kai
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hey...whoaaa (--slip--)
It's still cold in these
parts, huh.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}Hey, long time no see.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai and Cliff came all the way
here for you, {0F}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}I wrote a letter to Cliff and
told him the good news that
you'd be staying on the farm!
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}I think you did a terrific
job... You're really something,
{0A}{40}.
{END}
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hej...łooo (--smark--). Ale ta wasza wiosna zimna.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}Hej, dawno się nie widzieliśmy.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai i Cliff przyjechali tu specjalnie dla ciebie, {0F}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}Napisałam list do Cliffa i przekazałem mu dobre wieści, że zostajesz!
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}Myślę że zrobiłeś wspaniałą robotę...jesteś naprawdę kimś, {0A}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
182. TAK 3
Kai
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hey...whoaaa (--slip--)
It's still cold in these
parts, huh.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}Hey, long time no see.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai and Cliff came all the way
here for you, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}I wrote a letter to Cliff and
told him the good news that
you'd be staying on the farm!
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}I think you did a terrific
job... You're really something,
{0A}{40}.
{END}
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hej...łooo (--smark--). Ale ta wasza wiosna zimna.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}Hej, dawno się nie widzieliśmy.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai i Cliff przejechali kawał drogi dla Ciebie, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}Napisałam list do Cliffa i przekazałem mu dobre nowiny, że zostajesz na farmie!
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}Myślę że zrobiłeś świetną robotę... To naprawdę coś, {0A}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
183. TAK 3
Kai
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hey...whoaaa (--slip--)
It's still cold in these
parts, huh.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}Hey, long time no see.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai and Cliff came all the way
here for you, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}I wrote a letter to Cliff and
told him the good news that
you'd be staying on the farm!
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}I think you did a terrific
job... I'm very happy,
{0F}{40}.
{END}
Kai Kai:
{52}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AC}{0F}
{2F}{0E}Hej...łooo (--smark--). Ale ta wasza wiosna zimna.
[pause]
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{75}{0F}Hej, dawno się nie widzieliśmy.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{CA}{0F}{2A}{0E}Kai i Cliff przejechali kawał drogi dla Ciebie, {0A}{40}.
[pause]
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{BA}{0F}{2D}{0E}Napisałam list do Cliffa i przekazałem mu dobre nowiny, że zostajesz na farmie!
[pause]
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}Myślę że zrobiłeś świetną robotę...Jestem bardzo szczęśliwa, {0F}{40}.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.