Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Basil

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Basil

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
111. TAK 5
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
The air is fresh in this
village, so plants grow well,
and the food and liquor tastes
great.
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Powietrze w tej wiosce jest świeże, więc rośliny pięknie rosną, a jedzenie i likier wspaniale smakują.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
112. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, thank you.
You know what I like.
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Och, dzięki.
Wiesz co lubię.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
113. TAK 4
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Thank you.
The people of this village are
really very kind.
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dziękuję.
Mieszkańcy tej wioski są naprawdę bardzo mili.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
114. TAK 3
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Thank you.
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dziękuję.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
115. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ooh, my allergies...
{END}
Basil Basil:
{A1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ooch, moja alergia...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
116. TAK 3
Basil
Basil Basil:
{A1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
??? ...Looks like garbage.
{END}
Basil Basil:
{A1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
??? ...Wygląda jak śmieć.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
117. TAK 3
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Do you grow any fruits on your
farm? I'll tell you how to make
a fruit latte, so listen up.
You can use either pineapple,
[pause]
apples or grapes. Put them in
the mixer with milk.
You can also use strawberries,
grape juice, Honey or sugar.
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hodujesz jakieś owoce na swojej farmie? Powiem ci jak zrobić owocowe latte, więc słuchaj. Możesz użyć do tego ananasa, jabłek lub winogron.
[pause]
Włóż je do miksera razem z mlekiem. Możesz również użyć truskawek, soku winogronowego, miodu lub cukru.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
118. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hmmm...the customs here are
interesting.
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hmmm...tutejsze obyczaje są interesujące.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
119. TAK 4
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Smells good...very natural...
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ładnie pachnie...bardzo naturalnie...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
120. TAK 3
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I like animals and insects
as much as plants.
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Lubię zwierzęta i owady tak samo jak rośliny.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
121. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Well, I really don't like it.
Why don't you let it go?
{END}
Basil Basil:
{A1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Cóż, naprawdę tego nie lubię. Dlaczego go nie wypuścisz?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
122. TAK 4
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Do you have a question?
Ask me anything...
I'll help if I can{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Ask about part-time job
 Don't ask
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Masz jakieś pytanie? Pytaj o co chcesz...
Pomogę jeśli będę mógł{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Zapytaj o pracę dorywczą
 Nie pytaj
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
123. TAK 5
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, I see.
I may look idle, but in fact
I'm working now.
Sorry.
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, rozumiem.
Mogę wyglądać na odpoczywającego, ale w rzeczywistości teraz pracuję.
Przepraszam.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
124. TAK 5
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ahha...I'm ashamed...
I usually don't do anything for
Anna...
Thank you. I'll give it to her.
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ahha...Jest mi wstyd... Zazwyczaj nic nie robię dla Anny...
Dziękuję. Przekażę jej to.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
125. TAK 3
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Now that I've got some energy,
maybe I should go hike the
mountain.
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Teraz mam trochę nowej siły, więc może powinienem iść na spacer w góry.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
126. TAK 1
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Anna's cakes are always good...
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ciasta Anny są zawsze pyszne...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
134. TAK 4
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I'm so happy to see the coming
of spring...
It makes you happy too, right?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Yes, I'm happy.
 Not really
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Tak się cieszę na nadejście wiosny... Też się cieszysz, prawda?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Bardzo
 Niezbyt
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
135. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Of course you're happy.
You should have a drink.
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
No jasne, że się cieszysz. Powinieneś się napić.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
135. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hello...I hear Mary invited you.
Please stay as long as you
like. We can talk all about
the plants I'm studying.
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Cześć... Słyszałem, że Mary cię zaprosiła.
Proszę zostań jak długo chcesz.
Możemy porozmawiać o roślinach które badam.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
136. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ah, spring...
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ach, wiosna...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
137. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, is that so?
{END}
Basil Basil:
{A2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Naprawdę?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
140. TAK 3
Basil
Basil Basil:
{A2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I think this tastes a little
strange.
{END}
Basil Basil:
{A2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Myślę, że to smakuje trochę dziwnie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
142. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow, what a surprise.
Who told you it was my
birthday?
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow, jaka niespodzianka. Kto ci powiedział, że dzisiaj są moje urodziny?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
157. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
That was great.
Why don't we hike in the
mountain together Next time
and gather wild plants?
[pause]
They're delicious cooked right
there on the spot.
{END}
Basil Basil:
{A5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
To było świetne. Dlaczego nie pójdziemy następnym razem na wycieczkę w góry i nie zbierzemy dzikich roślin razem?
[pause]
Smakują pysznie zwłaszcza gotowane na miejscu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
158. TAK 1
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
She had made me eat her
practice cakes all last week.
I'm glad you won.
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Musiałem jeść jej ciasta przez okrągły tydzień. Cieszę się, że wygrałeś.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
159. TAK 2
Basil
Basil Basil:
{A1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
That's too bad.
I helped Anna by eating her
cakes for I don't know how
many days.
{END}
Basil Basil:
{A1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wielka szkoda. Pomagałem Annie jedząc jej ciasta przez wiele dni.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.