No wiesz Pepe, raz będzie szybciej a raz wolniej. Akurat w nocy mam zawsze czas bo nikt mi nie przeszkadza więc to najlepsza pora dla mnie na tłumaczenie
Spokojnie, nic się złego nie stało, jak ten pepe chce, to niech sobie idzie, przecież tego co zrobiliście ze sobą nie weźmie. Tablicę znaków mamy, teksty przetłumaczone też są, więc co za problem wykorzystać to i dokończyć tłumaczenie? Ja nie widzę kłopotu, żeby ktoś wrzucił to co zostało zrobione i kontynuował translację. Tylko niech pepe wrzuci patcha z tym, co już zmienił, oszczędzi trochę pracy, będzie fair i zachowa twarz (no i nick w cerdisach, jakby nie patrzeć miał niemały wkład w tworzenie tłumaczenia), a jak nie to sami możemy zmienić co trzeba, tylko wtedy szkoda poprzedniej pracy pepe.
Tez tam przejrzalem forum i dzial PSX i nic nie znalazlem. Dlatego tez nie rozumiem co sie stalo... Szkoda teraz przerywac. Tyle tygodni poswieciliscie temu...
zawodowiec6 gadasz, jakby ten projekt miał upaść, a przecież nic nie zostało stracone, wszystkie teksty są tutaj, nawet jeżeli pepe strzeli focha i nie pojawi się więcej, to nie oznacza, że był to czas zmarnowany. Nie wierzę, że pepe jest jedynym, który potrafi korzystać z hex edytorów, bo to nie jest żaden problem.
Nie wiem czy user pepe345 jest zdrowy na umyśle, ale to pozostawie wam do oceny. Poza tym nic straconego, widzę że świetnie sobie radzicie z tłumaczeniem, myślę że jak chcecie warto ogłosić się u nas na forum i ktoś pomoże z technikaliami i dalej bedzięcie sobie tłumaczyć. Z polskimi czcionkami i dowolną ilością znaków. Poza tym żadna strata z tym pepe - obsłużyć się hexedytorem po krótkim tutorialu każdy potrafi. A tu log z rozmowy, która tak zdołowała pepe i zapewne uważa, że każdy będzie płakał. Jak już mówiłem, ocenę jego (jak dla mnie nastolatek tak się zachowuje) zachowania pozostawiam wam. http://wklej.to/GyCs
Ciekawe, ciekawe. Dzięki za odzew bemberg, gdyby na ten log to pewnie nigdy nie dowiedzielibyśmy się co się stało. Wygląda na to, że Pepe wcale nie chciał robić tego dla ludzi tylko, żeby się od niego odczepili... Poza tym wydaje mi się, że czyjąś bezinteresowną chęć pomocy odebrał jako coś złego... Nie wiem co teraz będzie, może ktoś inny będzie chciał się tym zająć. Ja tu jestem tylko jednym z tłumaczy i na stronie technicznej się nie znam. Pomoc o której wspomniałeś byłaby z pewnością bardzo przydatna. No ale ja tu nie mam nic do gadania. Ja tu tylko tłumaczę. Będzie tekst, będzie komu tłumaczyć. Jeśli będzie ktoś na tyle miły, żeby zająć się tym całym kodowaniem, to dobrze. Ale ja już w tej sprawie nic chyba więcej zrobić nie mogę.
Buli jeżeli twoim zdaniem nie masz nic do gadania jako tłumacz, to skończ pie***lić bo spędziłeś przy tym pewnie więcej czasu niż pepe, więc weź się w garść i zacznij uzgadniać szczegóły z tymi, którzy chcą wam pomóc. Ty chyba jesteś jednym z najstarszych tutaj tłumaczy, więc przejmuj pałeczkę i nie pozwól, żeby ta cała praca poszła się kochać.
Tłumaczysz, tłumaczysz ale niczego się jeszcze nie dowiedzieliśmy. Z tego co widzę masz jakiś uraz do Grajpopolsku. Nie wiem skąd ta reakcja ale chętnie się dowiem. Bo to co Ty tutaj odstawiasz po prostu nie jest normalne!
Otóż po tej naszej rozmowie wszedłem na forum grajpopolsku i przeczytałem co nieco w shoutboxie. Ja poświęcam swój czas, mam piękną dziewczynę która nienawidzi gier, która daje mi szczęście i wolny nasz czas na to bym mógł tłumaczyć tą grę. Mam też pracę do której sam dojazd zajmuje mi godzine. Wracam do domu o 20 i rano muszę znowu wstawać do pracy. Poświęcam się temu tłumaczeniu i szanuje was za dotychczasową pracę. Ale jak wchodze na inne forum i patrze że ludzie się ze mnie nabijają bo nie umie tłumaczyć tak jak oni i cytują moje teksty żeby się z nich pośmiać to nie widziałem innego wyboru. Jest mi przykro że za całą moją pracę ludzie się odwdzięczają w taki sposób. Zapraszam do shoutboxa na forum grampopolsku
Na moje oko to oni Cię po prostu skrytykowali po powiedziałeś coś w stylu "Nie będzie polskich znaków bo mi się ich nie chce robić". Przyznam się, że ja myślałem, że to jest niemożliwe, żeby te znaki były. Ale okazuje się, że Tobie po prostu się nie chciało.. Teraz tylko nie wiem dlaczego tak okropnie się za to obrażasz? Wiadomo, że ludzie mogą mówić różne rzeczy. Ale czy to od razu powód żeby rezygnować z projektu nad którym pracowało się tyle czasu? A skoro nie masz na to wystarczająco dużo wolnego czasu to było się za to w ogóle nie zajmować.
I co, że banda debili się nabija z tego co robisz? Rozumiem, że możesz nie mieć czasu i szanować każdą wolną chwilę, ale twoja reakcja była przesadzona i nie fair w stosunku do tych wszystkich, którzy włożyli także swoją pracę. Pomyśl, jak oni się czuli, nie wiem, czy widziałeś jaką składanką rzucił Buli zanim wyedytował post, ale był co najmniej mocno zdenerwowany. Jak nie chcesz tego robić-ok! Możesz już nie mieć czasu, rozumiemy, ale nie kończ tego w taki sposób. W każdym razie są ludzie, którzy pomogą Buli'emu ciągnąć to dalej i wydać konkretną wersję PL, dzięki czemu nie zmarnujesz niczyjego czasu (w tym swojego), więc nic straconego.
Buli, jak widać masz solidne wsparcie, jakby co, to zawsze możesz na nas liczyć.
"I co, że banda debili się nabija z tego co robisz?" Nie rozumiem z jakiej racji nazywasz tak ludzi których nie znasz, a także dokładnie sytuacji. Niezbyt to świadczy o kulturze, a jak wiadomo kultura idzie w parze z inteligencją. Sorry za offtop, ale to zwykłe, prostackie ubliżanie, które chyba nie powinno być tolerowane, choćby przez moderację.
Ostatnio edytowany Środa, 20 Stycznia 2010, w całości zmieniany 1 raz(y).
Powiem tak. Forum Graj Po Polsku ma spore zaplecze wykwalifikowanych ludzi(a przynajmniej tak słyszałem ). Być może znajdzie się tam ktoś, kto pomoże z tłumaczeniem. Słyszałem, że będzie możliwość dorobienia polskich znaków. Kolejny plus. Poza tym jest możliwość edytowania tego wszystkiego w zwykłym pliku .txt co również może być ułatwieniem. Szczegółów jeszcze nie znam. Zobaczymy jak to wyjdzie w praniu. Współpraca z Pepe niestety dobiegła już końca. Ja postanowiłem kontynuować dalsza część projektu. Co z tego wyjdzie - zobaczymy. W każdym razie dziękuje Pepe za jego ciężką pracę. Pozostałym, którzy coś od siebie dorzucili, również. No i to chyba tyle. Ten temat już raczej nie będzie nam potrzebny. Myślę, że można go zamknąć.
No i dzięki BigBang i reszcie za wsparcie ale na prawdę nie musimy z tego już robić takiego wydarzenia. Dzięki jeszcze raz. Temat do zamknięcia.
~anonim (gość)
Wysłany: 20 Sty 10 19:58 • Temat postu:
Odniosę się do sytuacji krótko. Mamy tu do czynienia z pseudo technikiem, który podjął się czegoś, co go przerosło. Wciska kit, o braku czasu, który to ponoć uniemożliwia mu tłumaczenie, i opowiada o przepisywaniu (potrzebował bym całego diagramu, by opisać jak bardzo jest to głupie) do hexedytora(!) przetłumaczonych przez użytkowników kwestii. Sama czynność przepisywania zajmuje więcej czasu niż tłumaczenie z biegu. Nie wiem czy próbuje w ten sposób kompensować własne braki w znajomości języka (wy przetłumaczcie bo niby nie mam czasu, będę technikiem). Do tego sprawa czcionki - na którą nawet nie raczył spojrzeć. Chłopak włączył hexa i wielki mi znawca tłumaczenia i przodownik pracy (wspaniałe miał zresztą wypowiedzi odnośnie swoich wielkich umiejętności). Otworzyć plik hexem potrafi byle dzieciak z ulicy. Mam nadzieję, że Buli lepiej poprowadzi projekt, pod kątem językowym jestem wręcz tego pewien.
Ostatnio edytowany Środa, 20 Stycznia 2010, w całości zmieniany 2 raz(y).