Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Tidus po japońsku
Tidus Użytkownik jest offline
Postów: 671
Ostrzeżenia: 0%  
Tidus
8655 Wysłany: 14 Gru 05 20:18 • Temat postu: Tidus po japońsku
Szukam po japońsku imienia TIDUS , napisanego literami japońskimi(znaczkami; krzaczkami i jak tam kto woli to nazwać! ). Byłbym bardzo wdzięczny za odnalezienie tego!

PS. Ten temat na 99% zostanie usunięty, po osiągnięciu jego celu .
Reklamy
Eerion Użytkownik jest offline
Postów: 811
Ostrzeżenia: 0%  
Eerion
8656 Wysłany: 14 Gru 05 21:01 • Temat postu: Re:
A więc zaczynamy.
nie ma tam czegoś takiego jak "Ti"
zamiast "ti" jest "Chi"
kolejna rzecz - nie ma czegoś takiego jak "du"
zamiast tego jest "zu"
"s" jako samotnie nie występuje, tak więc myśle że najprowdopodobniej będzie zamiast tego "so"
Tak więc myśle że będzie się tot ak wymawiać - "Chizuso"
Kolejna sprawa - jak to zapisać po japońsku?
Katakana
W piatek będę miał lekcje japońskiego więc się upewnie czy dobrze twój nick "przeinaczyłem"
Co do jak to zapisać po japońsku - jutro powinienem się dorwać do cyfrówki to ci napisze i podrzuce
eloo_gosciu Użytkownik jest offline
Postów: 665
Ostrzeżenia: 0%  
eloo_gosciu
8657 Wysłany: 14 Gru 05 21:03 • Temat postu: Re:
oo,to eerion prosze przetłumacz nick : Nightmare i Dream oraz eloogosciu (Dwa pierwsze mogą starczyć ^.^)

____________________

[obrazek]
Tidus Użytkownik jest offline
Postów: 671
Ostrzeżenia: 0%  
Tidus
8658 Wysłany: 14 Gru 05 21:37 • Temat postu: Re:
Eer!0n napisał(a):
A więc zaczynamy.
nie ma tam czegoś takiego jak \"Ti\"
zamiast \"ti\" jest \"Chi\"
kolejna rzecz - nie ma czegoś takiego jak \"du\"
zamiast tego jest \"zu\"
\"s\" jako samotnie nie występuje, tak więc myśle że najprowdopodobniej będzie zamiast tego \"so\"
Tak więc myśle że będzie się tot ak wymawiać - \"Chizuso\"
Kolejna sprawa - jak to zapisać po japońsku?
Katakana
W piatek będę miał lekcje japońskiego więc się upewnie czy dobrze twój nick \"przeinaczyłem\"
Co do jak to zapisać po japońsku - jutro powinienem się dorwać do cyfrówki to ci napisze i podrzuce

Wiesz tak się akurat składa, że Tidus po japońsku napisany alfabetem łacińskim będzie Tiida - to wiem na 100% mi tylko chodzi by to było japońskimi literkami napisane, jakiś obrazek czy co . Bo chce sobie prasowanke zrobić z napisem Tidus (japońskimi literkami), a pod spodem też po japońsku, ale alfabetem łacińskim będzie pisało : yuurei to odoru shounen (tłum. Chłopak tańczący z duchami). Więc proszę tylko o pokazanie mi mojego pseudo napisanego japońskim alfabetem .
Eerion Użytkownik jest offline
Postów: 811
Ostrzeżenia: 0%  
Eerion
8659 Wysłany: 15 Gru 05 05:10 • Temat postu: Re:
Teraz mówisz ;P
Dobra ja się dzisiaj tym zajme.
Postaram się jak najładniej to napisać ;)
kiedy to dam - jak najszybciej ;P
e_em_3 Użytkownik jest offline
Postów: 438
Ostrzeżenia: 0%  
e_em_3
8660 Wysłany: 15 Gru 05 09:46 • Temat postu: Re:
to tez zalezy czy ma byc to w hiragamie czy katakanie ;]
ja niestety nieznalazlem na necie
Eerion Użytkownik jest offline
Postów: 811
Ostrzeżenia: 0%  
Eerion
8661 Wysłany: 15 Gru 05 14:43 • Temat postu: Re:
własnie się kapnąłem
Tiida -> nie ma czegoś takeigo jak "Ti"
jak już mówiłem jest "Chi"
Tak więc najwyżej "Chiida" będzie.
Upewnij się jak to ma wyglądać ;P
@Up:
nie może być hiragana - musi Kata
Tidus Użytkownik jest offline
Postów: 671
Ostrzeżenia: 0%  
Tidus
8662 Wysłany: 15 Gru 05 17:22 • Temat postu: Re:
"Because he is never directly referred to by name, the pronunciation of his name among fans is sometimes unclear, although the expected Japanese pronunciation should be Tee-das/Tee-dusu. This was confirmed in dialogue from Kingdom Hearts, which featured him in an unusual cameo, and was also confirmed in an interview with James Arnold Taylor, who did Tidus' English voice. In the original Japanese version, his name is Tiida (????, approximately "tee-dah"). Tiida is Okinawan for "sun"."

Tak mi pisze o imieniu na necie . Tam gdzie są ???? to jest napisane japońskimi literkami imię, ale nie wyświetla mi 1

http://en.wikipedia.org/wiki/Tidus - wejdźcie i jakby wam wyświetlało wszystkie literki to screena robić i mi tu dawać zaraz !

Edytowany przez: Tidus 2005-12-15 17:25:01
Eerion Użytkownik jest offline
Postów: 811
Ostrzeżenia: 0%  
Eerion
8663 Wysłany: 15 Gru 05 18:16 • Temat postu: Re:
To wybeiraj czy chcesz mieć przetłumaczone Tee-das czy Tee-dusu
Czy oba?
irish Użytkownik jest offline
Postów: 662
Ostrzeżenia: 0%  
irishhttp://www.aveiro.republika.pl
8664 Wysłany: 15 Gru 05 18:19 • Temat postu: Re:
Nie wiem, czy o to ci chodzi, ale masz
[obrazek]

____________________

[obrazek]
Viva Palestina Libre!
Tidus Użytkownik jest offline
Postów: 671
Ostrzeżenia: 0%  
Tidus
8665 Wysłany: 15 Gru 05 21:05 • Temat postu: Re:
Dzięki, ale jutro dostane jeszcze od Eeriona napisane w większym formacie i ręcznie :], ale tak czy siak bardzo dziękuje za fatygę .
Eerion Użytkownik jest offline
Postów: 811
Ostrzeżenia: 0%  
Eerion
8666 Wysłany: 16 Gru 05 18:32 • Temat postu: Re:
Zrobione

[obrazek]
edit:
Jutro jak uzyskam lepsze oświetlenie to ci pstrykne z RLa bardziej bo na dzień dzisiejszy to to wyglądało tak:
[obrazek]


Edytowany przez: Eer!0n 2005-12-16 22:06:25
e_em_3 Użytkownik jest offline
Postów: 438
Ostrzeżenia: 0%  
e_em_3
8667 Wysłany: 17 Gru 05 10:37 • Temat postu: Re:
dobra zeskanowalem tabelki polaczeje to je tu umieszcze ;]

tabelka

Edytowany przez: e_em_3 2005-12-17 11:19:53
Eerion Użytkownik jest offline
Postów: 811
Ostrzeżenia: 0%  
Eerion
8668 Wysłany: 17 Gru 05 11:23 • Temat postu: Re:
Tidus chciał jak najbardziej odręcznie.
PS - ale masz kichowatą tabelkę :/
skaszanili ją
:/
e_em_3 Użytkownik jest offline
Postów: 438
Ostrzeżenia: 0%  
e_em_3
8669 Wysłany: 17 Gru 05 11:38 • Temat postu: Re:
zeskanowalem polaczylm w jedni dalem 1bitowa skale kolorow
byle niezajmowalo duzo ;]
mam to z ksiazki słownik znakow Japonskich
Królik Użytkownik jest offline
Postów: 388
Ostrzeżenia: 0%  
Królikhttp://www.dj-krolik.blog.pl
8670 Wysłany: 26 Gru 05 18:49 • Temat postu: Re:
Nice z Królikiem bedzie prościej co nie ?? niemam japońskiego słownika więc jak możesz to znajdz mi bede wdzieczny

____________________

[obrazek]
e_em_3 Użytkownik jest offline
Postów: 438
Ostrzeżenia: 0%  
e_em_3
8671 Wysłany: 26 Gru 05 21:48 • Temat postu: Re:
taa tylko w tym skromnym spisie tresci tego niema ;] a to nie jest typowy slownik polsko japonski
tylko jest to tlumacenie 1945 piktogramow gdzie kazdy moze znaczyc kilka slow i zrobic zniego inne slowa o roznych znaczeniach

a na googlach idzie znalejsc to bez problemu ;]
http://images.google.co.jp/imgres?imgurl=http://www5.big.or.jp/~otake/hey/kanji/gifmoji/f3/usagi.gif&imgrefurl=http://www5.big.or.jp/~otake/hey/kanji/fude30.htm&h=379&w=379&sz=3&tbnid=77kxDzE0rx8J:&tbnh=119&tbnw=119&hl=pl&start=1&prev=/images%3Fq%3Drabbit%2Bkanji%26svnum%3D10%26hl%3Dpl%26lr%3D%26sa%3DG
usagi - krolik ;]

tak byla zwana jedna sailor moonka jesli dobrze pamietam ;]

Edytowany przez: e_em_3 2005-12-26 21:52:11
Buli Użytkownik jest offline
Postów: 1695
Ostrzeżenia: 0%  
Buli
8672 Wysłany: 27 Gru 05 12:20 • Temat postu: Re:
Taa królik akurat znane jest nawet jeden japoński komiks<manga?> widziałem go w empiku. Sie nazywa Usagi Joimbo xD o króliku samuraju. Była też gra o tej samej nazwie na Commodore64 B)
Królik Użytkownik jest offline
Postów: 388
Ostrzeżenia: 0%  
Królikhttp://www.dj-krolik.blog.pl
8673 Wysłany: 27 Gru 05 23:36 • Temat postu: Re:
Dzięki smieszne to tylko 1 znaczek

____________________

[obrazek]
e_em_3 Użytkownik jest offline
Postów: 438
Ostrzeżenia: 0%  
e_em_3
8674 Wysłany: 28 Gru 05 07:17 • Temat postu: Re:
bo to jest znaczek kanji
a mi sie niechce kartkowac calego slownika by szukac hiragame czy katakane czy jak sie to pisalo
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.