Nie wiem kiedy będę miał czas, obecnie pracuję ponad 10h dziennie i dopiero jak złapię chwilę oddechu usiądę znów. Nawet nie mam czasu poprawić daty przewidywanego terminu ukończenia na głównej, bo mam kod strony tylko na windowsie, a jego z dwa miesiące nie odpalałem...
Pamiętam moje zafascynowanie sprawą że wreszcie wszystko co znajduje się w grze będzie dla mnie zrozumiałe i ciekawe.
Miałem wtedy 15 lat i język angielski był dla mnie problemem.
Teraz okropnie zabawne jest z perspektywy czasu to, że po drodze skończyłem szkołę, ssamodzielniłem się wyjeżdżając do Wielkiej Brytanii, gdzie koniec końców języka Angielskiego nauczyłem się samoczynnie. 19 Października minie 10 LAT jak to spolszczenie "powstaje" i szczerze GRATULUJĘ wytrwałości i cierpliwości wszystkim tym którzy nadal czekają na to spolszczenie.
Zarazem współczuję każdemu kto dokładał cegiełkę do projektu. Poświęciliście setki godzin na forum, tłumacząc tysiące linijek tekstu, a do dzisiaj nie widzieliście efektu waszej pracy Naprawdę mi przykro.
Domyślam się że projekt już nigdy nie zostanie ukończony, skoro Gnysek od 2015 roku nie znalazł czasu by przetłumaczone teksty zaimplementować do gry.
Gnysku, tobie za to gratuluje poczucia humoru ;D
PS. (niewiele brakuje)
Zespół 3D Realms tworzył Duke Nukem od jedenastu lat, co doprowadziło do tego, że wiele osób zaczęło interpretować dopisek „Forever” w tytule jako czas developingu gry, sądząc, że nowy Duke nigdy się nie ukaże.
Źródło: https://www.gry-online.pl/
Domyślam się że projekt już nigdy nie zostanie ukończony, skoro Gnysek od 2015 roku nie znalazł czasu by przetłumaczone teksty zaimplementować do gry.
Nigdy nie mówiłem, ze ja będę to implementował do gry, bo nawet nie ja wyeksportowałem te teksty, ja miałem przygotować polskie tłumaczenia. Zresztą to było wałkowane w temacie miliard razy. Praktycznie każde tłumaczenie które zrobiliście ja i tak poprawiałem, bo było z błędami (często kopiuj-wklej z translatora), więc sporo osób chyba niekoniecznie przyłożyło cegiełkę, tylko wręcz opóźniło całość swoją "pomocą".
Gnysek kiedy będziesz miał czas zakończyć tłumaczenie?
Gnysem dziwie się, że trzymasz nerwy na wodzy widząc jego komentarze. Przejrzałem wszystkie jego posty, ponad 90% to w stylu "Gnysek kiedy skończysz tłumaczenie?". Nic nie wnoszą, a jedynie śmietnik robią.
Tak w zasadzie co musisz teraz zrobić z tłumaczeniem, że stanęło w miejscu?
Hm, nie pamiętam nawet, po prostu nie mam czasu usiąść. Obecnie jest chyba sprawdzenie ile ma najdłuższy podkładany tekst, przy czym nie chodzi o imiona, a prawdopodobnie będą to któreś zawody, gdzie wrzucane są imiona kto wygrał (wyścigi koni, wyścigi psów, coś takiego). A potem chyba ujednolicenie wielu nazw i zapoznanie się z Omega do tłumaczeń, którego ni w ząb nie kumam.
Jak dobrze kojarze, to jakbyś przejrzał kilka stron wstecz to gnysek wspominał o tym, że strona ledwo się utrzymuje sama z siebie bez zarobków. Tak mi się przynajmniej kojarzy.
Tak przy okazji, jakieś postępy robisz, których my nie widzimy, czy praca stoi z powodu braku czasu?
Miałem nadzieje, że sobie pogram w te święta, ale trzeba uzbroić się w dalszą cierpliwość i czekać na rozwój