Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

[BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Mariossjex: Użytkownik jest offline
Postów: 3184
Ostrzeżenia: 20%  
Mariossjex:
51638 Wysłany: 09 Wrz 15 11:22 • Temat postu:
"gnysek" napisał(a):
Haha, no z wnukami to różnie, ale mały gnysek jest już w drodze także wiecie... ;)

Znając Ciebie, to urodzi się parę miesięcy po planowanym terminie ;))

Dobra, żart, gratulację!
Reklamy
Jozin Użytkownik jest offline
Postów: 589
Ostrzeżenia: 0%  
Jozin
51644 Wysłany: 14 Wrz 15 10:23 • Temat postu:
Za piętnaście lat użytkownik gnysek2 będzie wszystkich banował ;_;
e_em_3 Użytkownik jest offline
Postów: 438
Ostrzeżenia: 0%  
e_em_3
51645 Wysłany: 14 Wrz 15 16:56 • Temat postu:
"Mariossjex:" napisał(a):
"gnysek" napisał(a):
Haha, no z wnukami to różnie, ale mały gnysek jest już w drodze także wiecie... ;)

Znając Ciebie, to urodzi się parę miesięcy po planowanym terminie ;))

Dobra, żart, gratulację!

Nie będzie tak źle, tylko część kodu jest Gnyskowa, kompilacji dokonuje ktoś inny.
Wili20 Użytkownik jest offline
Postów: 56
Ostrzeżenia: 0%  
Wili20
51663 Wysłany: 13 Lis 15 19:07 • Temat postu:
I jak tam tłumaczenie ?
bublon Użytkownik jest offline
Postów: 4
Ostrzeżenia: 0%  
bublon
51699 Wysłany: 30 Lis 15 20:14 • Temat postu:
Podbijam pytanie. Jak tam tłumaczenie?
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
51700 Wysłany: 01 Gru 15 13:07 • Temat postu:
Ustawiłem wczoraj stacjonarkę na miejscu. Teraz muszę doinstalować czego brakuje i będę mógł wrócić na dniach do sprawy
Jozin Użytkownik jest offline
Postów: 589
Ostrzeżenia: 0%  
Jozin
51702 Wysłany: 03 Gru 15 01:49 • Temat postu:
gnysek, Tobie trzeba zrobić kompilacje postów, w których mówisz, że tylko coś zrobisz i wracasz do pracy xD
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
51703 Wysłany: 03 Gru 15 13:39 • Temat postu:
No ale tak wychodzi. O 19-20 wracam do domu i czasem przez tydzień nie odpalam kompa. A w pracy po 5-10 minut czasem coś dziubnę.
e_em_3 Użytkownik jest offline
Postów: 438
Ostrzeżenia: 0%  
e_em_3
51704 Wysłany: 03 Gru 15 17:24 • Temat postu:
Marudzicie, Gnysek to, Gnysek tamto, dajcie chłopu spokój. Zanim będzie mógł skończyć główny quest, musi skończyć wszystkie side questy z gildii, a to potrwa bo co dopiero czeka na członkostwo w gildii ojców.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
51705 Wysłany: 03 Gru 15 20:04 • Temat postu:
A byście widzieli ile mam projektów rozgrzebanych i nie ma czasu ich skończyć... na bitbucket mam chyba z 15 różnych małych projektów i bibliotek dla stron www
Progres w tłumaczeniu powinien być w okolicy świąt bo mam wolne
Jozin Użytkownik jest offline
Postów: 589
Ostrzeżenia: 0%  
Jozin
51706 Wysłany: 04 Gru 15 00:33 • Temat postu:
Wiesz, nam, powiedzmy umownie, "stałym bywalcom" raczej nie przeszkadza fakt przeciąganego sześć lat tłumaczenia. Mam chociaż czas pograć w CS'a czy inne szałatajstwo. Ludziom, którzy nie siedzą tu ciągle i - no umówmy się - nie znają ani Ciebie, ani realiów forum jednak mogą czuć się skołowani i trochę zdziwieni faktem tak długo ciągniętego projektu.
Diesel Użytkownik jest offline
Postów: 27
Ostrzeżenia: 0%  
Diesel
51707 Wysłany: 04 Gru 15 00:53 • Temat postu:
Gnysek, to jeszcze raz spróbujmy propozycje sprzed roku.. Jak dostaniesz komplet profesjonalnie przetłumaczonych tekstów, w jakim czasie skompilujesz gotowy projekt?
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
51708 Wysłany: 04 Gru 15 10:37 • Temat postu:
To nie ja go będę kompilował, a Ci z grajpopolsku.pl Więc jeśli chcesz samodzielnie przetłumaczyć - to ja nawet mogę podesłać wyciągnięte wszystkie oryginalne teksty z gry na których tutaj pracujemy w CSV i życzę powodzenia
hooligan Użytkownik jest offline
Postów: 69
Ostrzeżenia: 0%  
hooligan
51714 Wysłany: 08 Gru 15 12:50 • Temat postu:
To jest normalnie wstyd, żeby trochę tekstu nie umieć przetłumaczyć i dodać do gry. Mam kilku znajomych co polecali mi tą stronę właśnie o hm to ze śmiechu nie mogą, że przez tyle lat jeszcze nie ma przetłumaczonego hm-btn. Szkoda coś tu wgl pisać takie coś powinno być przetłumaczone przez max miesiąc, a przez jedną osobę jest cały czas wstrzymane!

Ostatnio edytowany Wtorek, 08 Grudnia 2015, w całości zmieniany 1 raz(y).
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
51715 Wysłany: 08 Gru 15 13:58 • Temat postu:
Nie jest wcale wstrzymywane przez jedną osobę, każdy jeśli ma ochotę może to sam zrobić. Nie mam monopolu Ba, powiem więcej - nikt nie zrobił tyle ile ja!

A jak umiesz dodać te teksty do gry tak prosto, to zapraszam, pochwal się. Ciekawe ile lat zajmie Ci dojście, że litery w HM:BTN zajmują 4 bajty zamiast dwóch.
jbmar Użytkownik jest offline
Postów: 3
Ostrzeżenia: 0%  
jbmar
51716 Wysłany: 08 Gru 15 22:42 • Temat postu:
"hooligan" napisał(a):
To jest normalnie wstyd, żeby trochę tekstu nie umieć przetłumaczyć i dodać do gry. Mam kilku znajomych co polecali mi tą stronę właśnie o hm to ze śmiechu nie mogą, że przez tyle lat jeszcze nie ma przetłumaczonego hm-btn. Szkoda coś tu wgl pisać takie coś powinno być przetłumaczone przez max miesiąc, a przez jedną osobę jest cały czas wstrzymane!

Dobrze napisane. Dodam, że osoba, do której adresowany jest powyższy post w swoim mniemaniu jest superduper, a nie potrafi zauważyć, że czas, który upłynął od kiedy podjął się tłumaczenia zweryfikował go na wylot.
Przepraszam za to, że mój pierwszy post na tym forum tak wygląda, ale nie mogłem się powstrzymać.
Jozin Użytkownik jest offline
Postów: 589
Ostrzeżenia: 0%  
Jozin
51717 Wysłany: 09 Gru 15 18:06 • Temat postu:
Komu popcorn?
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
51718 Wysłany: 10 Gru 15 09:11 • Temat postu:
"jbmar" napisał(a):
czas, który upłynął od kiedy podjął się tłumaczenia zweryfikował go na wylot.

Obecnie jest to i tak najkrócej powstające tłumaczenie od momentu zapowiedzenia. I nie robię sobie wyłączności.
jbmar Użytkownik jest offline
Postów: 3
Ostrzeżenia: 0%  
jbmar
51719 Wysłany: 10 Gru 15 23:51 • Temat postu:
"gnysek" napisał(a):
Obecnie jest to i tak najkrócej powstające tłumaczenie od momentu zapowiedzenia. I nie robię sobie wyłączności.

Jak jest każdy widzi, na nic tu jakiekolwiek tłumaczenia, chcesz coś udowodnić to skończ co zacząłeś. Tak mało i tak wiele...
Pozdrawiam wytrwałych.
Jozin Użytkownik jest offline
Postów: 589
Ostrzeżenia: 0%  
Jozin
51720 Wysłany: 11 Gru 15 20:03 • Temat postu:
[obrazek]
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.