Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

[BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
gothacker Użytkownik jest offline
Postów: 6
Ostrzeżenia: 0%  
gothacker
50451 Wysłany: 23 Mar 13 13:25 • Temat postu:
i tu się mylisz.. ja pracuje 8 godzin dziennie.. przez następne 4 godziny siedzę na komputerze i jestem pewien ze większość tak ma.

____________________

dsfsdf
Reklamy
deno Użytkownik jest offline
Postów: 14
Ostrzeżenia: 0%  
deno
50454 Wysłany: 25 Mar 13 11:47 • Temat postu:
Ja powiem tak, jeżeli jest taka potrzeba to moge zajmować sie podtwierdaniem korekty, poniewaz mam duzo wolnego czasu a szkoda byłoby aby osoba mająca czas i checi nie mogła choc w małej części rozwjać projektu.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
50455 Wysłany: 25 Mar 13 13:31 • Temat postu:
Sprawa wygląda tak, że w sumie poza mną, stroną nikt się nie zajmuje, a mam na głowie jeszcze dwie inne strony i pracuję nad dużą grą po godzinach. W związki z tym są rzeczy ważniejsze i mniej ważne i nie zawsze starczy czasu, żeby na HMT cośtam zaktualizować - ale przyjrzę się korekcie, może przy okazji świąt.
deno Użytkownik jest offline
Postów: 14
Ostrzeżenia: 0%  
deno
50457 Wysłany: 27 Mar 13 13:39 • Temat postu:
Gnysek w związku z tym iż z tego co mówisz nikt sie tym praktycznie nie zajmuje to mogłbym liczyć na to iż mogłbym zajmować sie korektą? Ja naprawde chce ujrzeć projekt w jego finalnej wersji, a przyglądanie sie temu jak projekt stoi w miejscu powoduje iz człowieka dosłownie szlag trafia.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
50458 Wysłany: 27 Mar 13 15:00 • Temat postu:
Jak mnie skleroza wieczorem nie dopadnie to po relacji z konferencji Hideo Kojimy na GDC będę wrzucał kilka zmian na forum i dodam Cię do korekty. W sumie muszę zrobić sobie opcję dodawania ludzi z panelu admina, a nie z kodu strony, żebym mógł nawet z komórki kogoś dodać...
kasiula03 Użytkownik jest offline
Postów: 80
Ostrzeżenia: 0%  
kasiula03
50459 Wysłany: 27 Mar 13 15:37 • Temat postu:
W takim razie ja też się zgłaszam do korekty
KEVIL Użytkownik jest offline
Postów: 12
Ostrzeżenia: 0%  
KEVIL
50460 Wysłany: 27 Mar 13 19:09 • Temat postu:
Witam jestem tu nowy i zobaczyłem że tłumaczycie HM BTN więc ja też bym chciał zgłosić się do korekty jeśli mogę

Ostatnio edytowany Środa, 27 Marca 2013, w całości zmieniany 1 raz(y).
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
50461 Wysłany: 27 Mar 13 20:37 • Temat postu:
Jakbyś przeczytał temat, to byś wiedział, dlaczego ludzi z jednym postem nie dopuszczamy
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
50462 Wysłany: 27 Mar 13 21:11 • Temat postu:
OK, zaktualizowałem nieco stronę. Dwie wspomniane osoby powinny móc zatwierdzać tłumaczenia. Do tego kilka innych drobnych zmian powinniście zobaczyć ;)
deno Użytkownik jest offline
Postów: 14
Ostrzeżenia: 0%  
deno
50464 Wysłany: 28 Mar 13 00:30 • Temat postu:
Czytałem i wiem o co chodzi, ale teraz innych osob nie ma a po prostu chce rozwijac ten projekt bo chce miec polską wersje w swej kolekcji ;)
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
50465 Wysłany: 28 Mar 13 09:42 • Temat postu:
To było do KEVILa a nie do Ciebie ;) Już powinieneś mieć dostęp.
kasiula03 Użytkownik jest offline
Postów: 80
Ostrzeżenia: 0%  
kasiula03
50469 Wysłany: 28 Mar 13 15:40 • Temat postu:
a co ze słowem "dummy"?
Mianowicie chodzi o to, że jest zdanie "dummy" i tyle, a nie bardzo wiem w jakim kontekście jest to napisane.

Ostatnio edytowany Czwartek, 28 Marca 2013, w całości zmieniany 2 raz(y).
Matek94 Użytkownik jest offline
Postów: 33
Ostrzeżenia: 0%  
Matek94
50470 Wysłany: 28 Mar 13 19:16 • Temat postu:
Moim zdaniem powinno się zostawić to. Bo to chyba nic nie znaczy
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
50471 Wysłany: 28 Mar 13 20:14 • Temat postu:
Już to omawialiśmy 100 razy. Dummy to jest tzw. placeholder. Wstawiony testowo przez twórców gry i tyle. Zresztą jak czegoś nie rozumiecie, to omijajcie.
gothacker Użytkownik jest offline
Postów: 6
Ostrzeżenia: 0%  
gothacker
50478 Wysłany: 31 Mar 13 23:48 • Temat postu:
Gnysku. Jeśli nadal potrzebujesz ludzi z wolnym czasem, znajomością języka oraz ochotą do działania to

Zgłaszam się do korekty ;]

____________________

dsfsdf
deno Użytkownik jest offline
Postów: 14
Ostrzeżenia: 0%  
deno
50479 Wysłany: 03 Kwi 13 15:51 • Temat postu:
Wczoraj przetłumaczyłem w nocy ok 80 zdań, dziś kiedy wroce z zebrania postaram sie przyśiąść do pracy ;]
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
50480 Wysłany: 03 Kwi 13 17:43 • Temat postu:
Przetłumaczyłeś, czy tylko zatwierdziłeś ? ;)
Miciek Użytkownik jest offline
Postów: 76
Ostrzeżenia: 0%  
Miciek
50488 Wysłany: 04 Kwi 13 23:29 • Temat postu:
No no, o jakieś 3% skoczyło Zawsze coś. Jak skończę z prawkiem postaram się również trochu pozatwierdzać.
deno Użytkownik jest offline
Postów: 14
Ostrzeżenia: 0%  
deno
50489 Wysłany: 05 Kwi 13 01:24 • Temat postu:
Poprawiam cały tekst nie tylko zatwierdzam, jak cos mi sie nie trzyma składni kasuje i tłumacze całośc od nowa zaraz zabieram sie do roboty ;]
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2561
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
50490 Wysłany: 05 Kwi 13 09:43 • Temat postu:
Od zeszłego tygodnia to już 5%.
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.