A mozemy dostac jakis gameplay ... i czemu mowisz ze wkrotce dodasz jak ja nawet teraz moge wejsc i cos poprawic... nie wiem o co chodzi. A jesli chcesz dac mozliwosc zatwierdzania dla kazdego to zrobia to byle jak
W tym tempie to niewiadomo czy za rok będzie gotowe tłumaczenie. A to czasu nie ma, a to zmiana serwera, proponowałem nawet zbiórkę pieniędzy dla ludzi co to tłumaczą, ale widzę że znudziło się wszystkim już tłumaczenie tej gry więc nikt już nic nie tłumaczy. Prognoza była taka, że już na święta Bożego Narodzenia miało być wszystko gotowe a tu mamy marzec. No koment.
Korektę powinna robić jedna lub dwie najlepsze osoby. Pozwolenie na robienia korekty wszystkim jest bez sensu - poprawiać będą osoby, które sadziły błędy. Korekta powinna zostać przeprowadzona solidnie i bez żadnych kompromisów. Jeśli ktoś się burzy, że praca się przedłuża - trudno. Powinniście nastawić się na jak najlepszą jakość, nie jakąś kichę, byle tylko była.
W tym tempie to niewiadomo czy za rok będzie gotowe tłumaczenie. A to czasu nie ma, a to zmiana serwera, proponowałem nawet zbiórkę pieniędzy dla ludzi co to tłumaczą, ale widzę że znudziło się wszystkim już tłumaczenie tej gry więc nikt już nic nie tłumaczy. Prognoza była taka, że już na święta Bożego Narodzenia miało być wszystko gotowe a tu mamy marzec. No koment.
Jak Ci nie pasuje, przetłumacz sam, zrób korektę sam i nam podeślij.
Korektę powinna robić jedna lub dwie najlepsze osoby. Pozwolenie na robienia korekty wszystkim jest bez sensu - poprawiać będą osoby, które sadziły błędy. Korekta powinna zostać przeprowadzona solidnie i bez żadnych kompromisów. Jeśli ktoś się burzy, że praca się przedłuża - trudno. Powinniście nastawić się na jak najlepszą jakość, nie jakąś kichę, byle tylko była.
Dobrze by było zrobić jakąś konferencję lub coś tego typu, gdzie w razie problemów z tłumaczeniem czy różnorakich niejasności każdy z korektorów mógłby zapytać się, jak dany fragment powinien zostać przetłumaczony.
Dlaczego korekta idzie tak wolno ? sprawdzałem propozycje userów i większość jest do zatwierdzenia..
Bo:
1. Tekstu jest dużo, z tym się trzeba zgodzić.
2. Nikt korektorom za to nie płaci, nie jest to obowiązek.
3. Nieważne czy są do zatwierdzenia, korektor i tak wszystko musi przeczytać i sam określić, czy coś jest do zatwierdzenia, czy nie.
"gnysek" napisał(a):
Jest forum, nie wystarczy?
Do forum (a właściwie do tego tematu) mają dostęp wszyscy, przydałby się kącik specjalnie dla korektorów i tłumaczy (ogólnie, osoby ogarnięte). Tutaj w tym temacie można się spierać jedynie jaka forma jednemu pasuje, a jaka drugiemu.
Ostatnio edytowany Środa, 06 Marca 2013, w całości zmieniany 1 raz(y).
Do forum (a właściwie do tego tematu) mają dostęp wszyscy, przydałby się kącik specjalnie dla korektorów i tłumaczy (ogólnie, osoby ogarnięte). Tutaj w tym temacie można się spierać jedynie jaka forma jednemu pasuje, a jaka drugiemu.
No ale korektorzy i tłumacze(czyli ogólnie osoby ogarnięte) nie mogą korzystać po prostu z tego tematu ? ;p
Hmmm czyli tak, tłumaczenie- 4 miesiące, korekta conejmniej przez następne pół roku, wrzucenie tego do gry(o ile ten ''mistrz'' od tego nas nie oszukał) jakieś trzy miesiące...wynagrodzenie tłumaczy, korektrów, mistrza...jakiś miesiąc no i trzymanie graczy w niepewnośći- trzy miesiące... marzec/kwiecień w optymistycznych wersjach luty 2014 i mamy tłumaczenie
No i lipa.. przychodzę codziennie i wszystko stoi . 43%.
Możecie powiedzieć dlaczego jest taka sytuacja ? Może potrzebujecie ludzi z mnóstwem wolnego czasu ?
Zawsze w takich projektach zastanawia mnie jedno.. Dlaczego do korekty są brani zawsze studenci albo osoby uczące się które albo się uczą alb o są w szkole więc nie mają czasu.. Czy to że się uczą oznacza że są inteligentni czy inaczej mówiąc mądrzy ? Może i tak .. ale co z tego jak oni nie maja czasu by cokolwiek zrobić.