Uch, rozchorowałem się ostatnio i korekta się znów oddaliła :/ Będę dziś siedział nad tym, żeby można ją rozpocząć chociaż nie dodam wszystkich funkcji jakie chciałem :/
gnysek... zluzuj trochę. Zajebiesz się jak będziesz tyrał tak nad tym tłumaczeniem. To już polska tradycja, że wszystko się opóźni, więc możesz śmiało przełożyć to i odpocząć pare dni. Ciągle zabiegany jesteś, na nic czasu nie masz. Usiądź,wypij piwo, odpocznij.
O właśnie to infekcja gardła także piwko odpada Nie no tak naprawdę tam za wiele roboty nie ma, ale ze 4-5 godzin na to potrzeba - a miałem pilniejsze rzeczy na głowie (takie z których mam kasę). Dzisiaj wieczorem na bank zrobię listę osób które miały dostać tę opcję bycia korektorem i tu zamieszczę, żeby mieć pewność czy jest OK i mam nadzieje szybko to uruchomimy (jak mnie dziewczyna na żadne zakupy znów nie będzie ciągać przez co po powrocie do domu to już tylko kolacja i spanie...).
Witam, wlasnie dzis sciagnalem harvest moona I widze ze zabieracie sie za spolszczenie albo i nawet juz zescie to zrobili.. macie jakis bezposredni link do tego spolszczenia?
Jeśli nic mi w piątek nie wyskoczy, to koło północy wrzucam kilka zmian na serwer (poza korektą jeszcze ok. 40 innych zmian które zrobiłem od maja... a kolejne kilkadziesiąt czeka na liście, ale to w kolejnych tygodniach).
Trzeba będzie przede wszystkim ustalić jedną konkretną nazwę dla takich rzeczy jak np. te kwiatki Moondrop Flower, Pink Cat itp, żeby każde takie słowo było przetłumaczone w każdym tekście tak samo.
Tak, do tego dodany jest glosariusz (słownik) w którym można dodać takie słowa i polskie wersje, oraz wyszukać te słowa jednym kliknięciem i wszędzie poprawić.