Gnysek to jeszcze jest coś do tłumaczenia oprócz tego co już widnieje na stronie?
I jak przetłumaczyć to Mystrille ore ? może być mistyczna ruda/kamień.(na przykład narzędzia to mistyczna siekiera,konewka Etc.)
Ostatnio edytowany Środa, 11 Kwietnia 2012, w całości zmieniany 2 raz(y).
Gnysek to jeszcze jest coś do tłumaczenia oprócz tego co już widnieje na stronie?
I jak przetłumaczyć to Mystrille ore ? może być mistyczna ruda/kamień.(na przykład narzędzia to mistyczna siekiera,konewka Etc.)
Mithril - taki magiczny surowiec, np. Mithrilowy Młot
Czy spolszczenie jest teraz dostępne do pobrania czy musimy poczekać aż całość zostanie przetłumaczona ? Nie znam za bardzo angielskiego i bym chciał pograc teraz po PL ;p
Czy ja wiem czy to będzie tak szybko.... przed nami sporo roboty , jeszcze zostało jakieś 15 % do tego sprawdzanie , testowanie , za miech może dwa będzie , tak mi się wydaje
W takim razie są chyba 2 moje teksty (początkowo z obawy o to że czcionka może nie zawierać polskich znaków) są bez polskich liter, nie wiele do poprawy
Ostatnio edytowany Poniedziałek, 16 Kwietnia 2012, w całości zmieniany 1 raz(y).
dawno nie wchodzilem na forum, patrze a tu taki szok "tlumaczymy hm btn" widze ze ladnie Wam idzie, tez sie do roboty zabralem od razu ale widze ze juz same trudne zostaly. ale to nic postaram sie jak najlepiej
Jakoś się tak złożyło że mi się przypomniało o was po tylu latach I zaskoczenie jak @up tłumaczymy BTN. Już tam coś od siebie dodałem. Tłumaczę romanse telewizyjne ^^ Całkiem zgrabna historia