Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56874 Wysłany: 14 Lut 22 05:46 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Tu bardziej nie o chęci chodzi, tylko też o fizyczną niemożliwość wzięcia w tym czynnego udziału. Chęci swoją drogą, a życie swoją drogą. Obecnie i warunki techniczne i brak czasu związany w strefie zawodowej i prywatnej nie pozwala mi na zajęcie się tą sprawą.

Jeżeli ktoś myśli sobie, że "może potestować", to niech weźmie pod uwagę, że to nie jest wcale taka fajna sprawa, bo sobie zwyczajnie pogra. Niestety są to godziny liczne w dziesiątkach z przechodzeniem gry na różne sposoby, często po kilka/kilkanaście razy tego samego elementu, aż wszystkie błędy będą wyłapane, a crashe rozwiązane. Tak samo później wprowadzanie poprawek w życie to też nie jest pół godzinki dziennie, a kilka godzin. Więc jeżeli ktoś myśli, że to będzie lajtowa robota, to raczej nie ma co podchodzić, a już musi być na prawdę do tego naprawdę dobrze nastawiony i przekonany.
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56866 Wysłany: 20 Gru 21 08:10 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Ja byłem osobą, która głównie wprowadzała zgłoszone poprawki do systemu, ale niestety od początku września sytuacja zawodowa nie pozwala mi poświęcić na to wolnego czasu, którego mam niewiele, a ten przeznaczam obecnie dla rodziny. Nie mam pojęcia, kiedy sytuacja się poprawi, ale podejrzewam, że na pewno nie przez najbliższe miesiące.

Jednak jak uda mi się znaleźć trochę więcej czasu to postaram się wrócić to wprowadzania poprawek. Same poprawki językowe nie byłyby problemem, ale niestety mamy jeszcze kilka scen, gdzie gra crashuje i nie są się dalej grać, a żeby naprawić te błędy potrzeba trochę więcej czasu.
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56846 Wysłany: 07 Maj 21 13:16 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
No niestety, ale w pewnym momencie, kiedy była przerwa w tłumaczeniu to u mnie pojawiło się kilka rzeczy, że nie mam teraz kiedy, aby do tego wrócić. Siadł bym nawet do testów, ale niestety granie po kilka minut dziennie to nie testy, więc nawet się do tego nie zabieram. W połowie czerwca zaczynam urlop, więc możliwe, że w tedy będę miał więcej czasu i jak do tego momentu nie będzie nic więcej zrobione to przysiądę trochę na dłużej.
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56825 Wysłany: 02 Mar 21 20:35 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Czupur powiem, że nieźle poszalałeś z korektą. Niestety u mnie dalej jest awaria PC, a bez niego nie mam możliwości pomóc obecnie, a wielka szkoda. Na telefonie jedynie można przetestować. Jak dobrze rozumiem jesteś już przy końcówce, ale jeżeli uda mi się w tym miesiącu naprawić komputer to będę mógł pomóc nawet przejrzeć jeszcze raz teksty.

Co do tv, to od razu uprzedzam, że tam może trochę dużo schodzić się na tłumaczenie. Dużo tam jest programów, które mają nawiązania do kultury japońskiej i czasem trzeba znaleźć o co tam chodzi, aby móc to dobrze przetłumaczyć.
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56757 Wysłany: 11 Gru 20 21:29 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Ha, akurat o poddawaniu się to nie powinieneś mówić. Ja się nie poddałem, ale problem z kodem dalej nie został rozwiązany i jak już mówiłem, jeżeli coś ruszy to dam znać. Bez rozwiązania problemu z kodem gry nie ma sensu dalsze tłumaczenie.
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56732 Wysłany: 29 Wrz 20 00:06 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Jak już mówiłem wcześniej, za tłumaczenie się nie biorę do momentu jak nie zostanie rozwiązany problem z kodem, bo jak to nie pójdzie to bez sensu tracić czas. W dodatku trafiliśmy na okres, że najpierw nie mogłem ja działać, później mziab, a teraz ponownie ja. Do końca listopada nawet nie ma co liczyć na postęp z mojej strony, bo nie będę miał dostępu do komputera, a bez niego nie da się pracować nad tym tłumaczeniem.
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56725 Wysłany: 17 Lip 20 18:39 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"gnysek" napisał(a):
Cytat:
już kilka dni stoję w gnyskiem w miejscu
Chyba nie ze mną ;)

Racja, już poprawiłem

"gnysek" napisał(a):
Co do jakości... cóż, jak poprawiałem ten ostatni rzut, to sprawdzałem tylko czy zgadza sie liczba znaczników, czy przed odpowiedziami jest spacja i czy jest gramatycznie jako tako.

W takim razie jaki był sens tej poprawki? Poświęciłeś na to bardzo dużo czasu w bardzo szerokim okresie czasu, a z tego co właśnie sam napisałeś zrobiłeś to po łebkach.

"gnysek" napisał(a):
Część nazw poprawiłem, ale nie każdy inny wariant wyłapałem a już nie chciało mi się wracać do tego co zatwierdziłem. Sporo problemów stanowił też fakt, że dopiero po paru latach avatary przypasowaliśmy i to już na początku popsuło wiele.

Akurat jak już wiedziałeś, że będziesz poprawiał sam, a nie z innymi na stronie to mogłeś przenieść się na program, który swoją drogą bardzo ułatwia i jest prosty. Poprawa na stronie to raczej średni pomysł. A co do aparatów to zmiana z formy męskiej na żeńską i w drugą stronę jak dla mnie nie stanowi dużego problemu, 3 sekundy i poprawiony tekst.

"gnysek" napisał(a):
Na pewno jednak brak enterów w zdaniach jest zamierzony, bo skrypt miał sam automatycznie złamać zdania na nowo, żeby nie trzeba było w trakcie poprawek o tym myśleć.

Akurat to wiem, bardzo to pomaga, chociaż w wielu miejscach jest zbyteczna dostawiona wymuszona nowa linia, ale to nie jest jakiś duży problem.


Ostatnio edytowany Sobota, 18 Lipca 2020, w całości zmieniany 1 raz(y).
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56723 Wysłany: 17 Lip 20 00:27 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Wyczekującym powiem tak... uzbrójcie się w cierpliwość, bo tłumaczenia na pewno szybko jeszcze nie będzie, jeżeli w ogóle będzie (ale o tym na koniec).

Obecnie jestem na urlopie (więc mam na to więcej czasu), który kończę za kilka dni. Trochę czasu już poświęciłem na poprawę tłumaczenia i ujednolicanie nazw (gdzie popraw jest masa, a są przypadki, że wiele nazw własnych miejsc, czy przedmiotów, występują nawet w 3-4 wariantach), ale niestety nie ma wiele efektów. Można powiedzieć, że tekst na 99% (zawsze coś się pominie, ja sam poprawiałem siebie kilka razy) jest przetłumaczony od momentu rozpoczęcia gry z menu do momentu wczytania się pierwszego obrazu jak pojawiamy się w domku (czyli po historii początkowej) - jak widać praktycznie nic. Później zająłem się poprawą tekstów "stałych", czyli takich jak listy, nazwy, odpowiedzi stałe na nasze czynności np. zakupy itp. Nawet nie jestem w połowie tego nie mówiąc już o normalnych rozmowach i odpowiedziach ludzi, których jest o wiele więcej.

Obecnie tłumaczenie stoi, bo są problemy techniczne. Chodzi o możliwości wyboru. Nie działają one poprawnie i już kilka dni stoję z mziab w miejscu, bo ciągle jest coś nie tak (albo wyrzuca z gry, albo mamy możliwość wyboru tylko ostatniej opcji, albo się rozjeżdża, albo jeszcze coś innego). Do momentu, aż to nie zostanie rozwiązanie za poprawę tekstów nawet się nie biorę, bo nie mam pojęcia, czy w ogóle jest sens, jeżeli nie uda się doprowadzić gry do stanu grywalności. Dodatkowo możliwości wyboru w kodzie gry są zapisane w różne sposoby, więc nawet jakby udało się rozwiązać jeden problem, nie oznacza to, że uda się rozwiązać inny.

Podsumowując, poprawa poprawy tłumaczenia idzie bardzo powoli (sory gnysek, ale nie zostało to przez ciebie zrobione porządnie) i dopóki nie zostaną rozwiązane kwestie techniczne będzie stało w miejscu. W pojedynkę poprawa tego projektu będzie szła naprawdę powoli, więc nie oczekujcie wiele.


Ostatnio edytowany Piątek, 17 Lipca 2020, w całości zmieniany 1 raz(y).
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56708 Wysłany: 15 Maj 20 23:23 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Jednej osobie może być na prawdę problem, aby to wszystko poprawić. Zobaczcie ile to zajęło gnyskowi. Wydaje mi się, że wspólny kanał na dc, czy pokój na forum rozwiązałby sprawę. Wystarczyłoby kilka osób, też nie za dużo, bo to też wyjdą problemy. Jeżeli już byśmy mieli ekipę i zabralibyśmy się za tłumaczenie to każdy kto natrafi pierwszy raz na nazwę własną, nazwę przedmiotu, rzeczy, imienia, konkretnego zwrotu (typu och/oh, ach/ah), czy czegokolwiek w tym stylu to musiałby napisać o tym, aby ujednolicić nazewnictwo.

Ja zauważyłem też problem z interpunkcją, czy szykiem zdania na załączonym filmie, ale to akurat nie jest większy problem. Z tym da się grać, nie robi dużego problemu, a z czasem wyłapałoby się wszystkie błędy.

Tak samo jak grę przejdzie testowo te 5-10 osób to można wyłapać wiele błędów pod różnymi względami, których nie wyłapie jedna osoba,zawsze można coś przeoczyć, albo nie wejść w daną sytuację lub scenę. Przy okazji można też poprawiać tłumaczenia.

To jak Buli, byłbyś chętny? Nikt nie każde robić tego przez kilka godzin dziennie w końcu, a w miarę możliwości. Każdy ma życie prywatne. Samo tłumaczenie trwało wiele lat, więc jak potrwa jeszcze chwilę to nic się nie stanie, aby dotrwało do końca.
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56702 Wysłany: 12 Maj 20 11:02 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Mziab, gdzie możemy się skontaktować, abyś mógł dokładnie wytłumaczyć, w czym jest potrzebna pomoc?

Oraz dodatkowe pytanie na start, czy będzie możliwe to wszystko robić z pozycji telefonu? Bo na PC raczej dużo czasu nie znajdę, a telefon mam zawsze pod ręką i nie raz więcej wolnego czasu.
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56674 Wysłany: 06 Gru 19 19:28 • Temat postu: Farmtastic Life - gnyskowa gra farmerska, następca Farmer Fran:)
Coś z tym więcej robiłeś, czy tak zostawiłeś?

Jeżeli chodzi o grafikę do tej gry to masz zamiar robić widok 2d jak widzę, ale tak jak na filmie, czyli w taki sam sposób jak przy stardew valley, czy będziesz chciał zmienić w widok izometryczny jak w BTN?
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56673 Wysłany: 05 Gru 19 14:19 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Jak dobrze kojarze, to jakbyś przejrzał kilka stron wstecz to gnysek wspominał o tym, że strona ledwo się utrzymuje sama z siebie bez zarobków. Tak mi się przynajmniej kojarzy.

Tak przy okazji, jakieś postępy robisz, których my nie widzimy, czy praca stoi z powodu braku czasu?

Miałem nadzieje, że sobie pogram w te święta, ale trzeba uzbroić się w dalszą cierpliwość i czekać na rozwój
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56672 Wysłany: 05 Gru 19 14:15 • Temat postu: Animacja chodzenia, biegania etc.
Witam,

Mam takie pytanko. Może ktoś wie z ilu klatek składa się animacja chodzenia, biegania, czy też innych czynności? Animacje poziomu mocy użycia przedmiotu jest dość łatwo zobaczyć z ilu klatek się składa, ponieważ jedna po drugiej następują z krótką przerwą, natomist już samo użycia jak podlewanie jest szybkie i tutaj określić już jest problem.

Jeżeli miałby ktoś w ogóle zrzut takich klatek jak chodzenie, czy nawet innej czynności byłbym wdzięczny za podesłanie.

Pozdrawiam
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56668 Wysłany: 02 Paź 19 10:02 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Wili20" napisał(a):
Gnysek kiedy będziesz miał czas zakończyć tłumaczenie?

Gnysem dziwie się, że trzymasz nerwy na wodzy widząc jego komentarze. Przejrzałem wszystkie jego posty, ponad 90% to w stylu "Gnysek kiedy skończysz tłumaczenie?". Nic nie wnoszą, a jedynie śmietnik robią.

Tak w zasadzie co musisz teraz zrobić z tłumaczeniem, że stanęło w miejscu?
Elenorsar Użytkownik jest offline
Postów: 26
Ostrzeżenia: 0%  
56660 Wysłany: 31 Sie 19 07:44 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Może jest coś, w czym można Ci pomóc? Ja obecnie mam jeszcze troche urlopu, więc jeżeli byłoby coś, z czym sobię poradzę to mam chwilowo czas.
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.