Wysłany: 01 Wrz 12 14:31 • Temat postu: Sunshine Island
Ten post powinieneś zamieścić w tej kategori z wszystkimi innymi częźciami HM. Ale swego czasu ja grałam w Sunshine Island. Jeżeli umiesz trochę angielski, to na tej stronie http://fogu.com/hm8/ znajdziesz sporo informacji
Wysłany: 28 Sie 12 22:49 • Temat postu: [BTN] Karen
Ostatnio powróciłam do starego dobrego Back to nature i zaczęłam "zarywać" do Karen i potrzebuje opisu wszystkich scenek z nią, kiedy, gdzie itp, na stronie są tylko 2 scenki, a na forum nieznalazłam, jeżeli był taki temat to proszę o link. Pozdrawiam
Wysłany: 27 Maj 12 14:01 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Ale też co innego jak sam tłumaczysz w 100% jakąś grę. Pozatym co Ci da to, że będzie twój nick? Bezsensu robić coś pod publike, żeby ludzie wiedzieli, że "ja to tłumaczyłem i jest szpan".
Wysłany: 27 Maj 12 10:43 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Co Ci z takiej listy? Stwórz własną grę to będzie tam Twój nick Robimy to, żeby ludzie w końcu mogli zagrać w tą świetną grę po polsku, a nie dla szpanu, że "ja przetłumaczyłem tu 40%".
Wysłany: 02 Maj 12 20:54 • Temat postu: Harvest Moon Welcome to the Wind Bazaar artykuły
Witam, zaczęłam pisać artykuły do Harvest Moon Welcome to the Wind Bazaar, lub jak kto woli Grand Bazaar.
Jest to naprawdę dobra część z serii harvest moon, a mało można znaleźć o niej informacji w wersji polskiej, dlatego iż gram w nią całkiem sporo, więc w oparciu o moje doświadczenie w tej grze, oraz jednej strony angielskiej, postanowiłam wziąć się za zapełnienie tego działu.
Dlatego mam dla was pytanie, jaki artykuł chcielibyście teraz? Gdyż o tej wersji można pisać sporo, ale nie mogę się zdecydować na jaki temat teraz zacząć, więc mam nadzieję, że pomożecie mi w tym wyborze
Pozdrawiam
Wysłany: 13 Mar 12 13:48 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Może by już wpakować do gry te tłumaczenia co są i udostępnić je, żebyśmy mogli na bierząco weryfikować zdania pod względem formy wypowiedzi (czy to kobieta wypowiada czy mężczyzna), co wy na to?
Wysłany: 11 Mar 12 11:27 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Moim zdaniem powinno być od min. np 10 tłumaczeń, bo ktoś przetłumaczy sobie jedne "oh hello" i już jest w losowaniu
Pozatym mam mały problem, jak przetłumaczyć "absent-minded"?