Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
50152 Wysłany: 23 Paź 12 17:22 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Nie musisz czekać na gnyska, bo Ja Ci mówię, że masz pisać z małej litery.

Ostatnio edytowany Wtorek, 23 Października 2012, w całości zmieniany 1 raz(y).
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
50147 Wysłany: 22 Paź 12 23:28 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Nie, nie piszemy z dużej litery.
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
50138 Wysłany: 22 Paź 12 10:47 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
gnysek, wiesz co by się jeszcze przydało ? Gdy jest kilka propozycji tłumaczenia, to zawsze w podglądzie formatowania pojawia się ostatni wpis. I jeśli uważam, że np. starszy wpis jest lepszy to muszę go przepisywać... Da się zrobić tak żebym jednym kliknięciem mógł wybrać to tłumaczenie, które według mnie jest najlepsze ?
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
50132 Wysłany: 21 Paź 12 11:08 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
No Pany, dzisiaj wieczorem biorę się za korektę ;]

Sygi- Jodłowe Ranczo? ;] Nie wiem, ale nie brzmi wcale tak głupio, chyba.

edit. Bardzo ważna sprawa !!! Sygi, czy mógłbyś/mogłabyś przestać faworyzować swoje tłumaczenia ? Parę razy przymknąłem oko, ale w końcu trafiłem na takie zatwierdzenie, że nie mogę przejść obojętnie. Good morning. ... Kids grow up before you know it.
At first, I was excited about everything the baby did...

tłumaczysz na Dzień dobry. ... Dzieci dorastają tak szybko. Na początku, byłam podekscytowana wszystkim co dziecko robiło....
Dlaczego ominąłeś/ominęłaś ważne before you know it.
Co My w końcu robimy, tłumaczymy, czy piszemy dialogi od początku ? No ludzie...

gnysek--> czy jest możliwość, gdy jestem już w panelu korekty dodania tłumaczenia ? Bo jakoś nie mogę, a jest parę dialogów, które można by jeszcze poprawić.


Ostatnio edytowany Niedziela, 21 Października 2012, w całości zmieniany 3 raz(y).
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
50073 Wysłany: 22 Wrz 12 11:08 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Sory Pany, że się nic nie odzywałem, ale siedziałem za granicą prawie miesiąc, więc wiecie. Do korekty się oczywiście zgłaszam, czasu nie ma za wiele, ale tę godzinkę dziennie chyba dam radę przeznaczyć na korektę ;]
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49929 Wysłany: 08 Lip 12 16:16 • Temat postu: Gdzie można dostać orginał
"Hormi" napisał(a):
Ostatnio przeszukiwałem allegro ale nie znalazłem żadnego tytułu.

A może mi ktoś z czytających przybliżyć jaki tytuł prócz "BACK TO TATURE" jest warty zakupienia? Mowa o Play station 2 i pay station1

Grałem swego czasu w ten tytuł i urzeł mnie tak że chciałbym znowu zaznać farmerskiego życia.

Na allegro ostatnio licytowałem oryginalne Back to Nature. Dałbym za nie 5 dyszek, ale poszło za ponad 140, a dla mnie to za dużo...
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49888 Wysłany: 13 Cze 12 20:07 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"gnysek" napisał(a):
Przepraszam was bardzo, ale to bardzo, ale mamy straszny scisk teraz w pracy, bo nagle wszyscy mają urlop od 25 czerwca a musimy wydać grę, która dopiero w piątek wejdzie w fazę beta - a za tydzien ma już być zgłoszona do Apple i Google do certyfikacji... takze biję codzien nadgodziny i nawet nie mam czasu kodzić już nic więcej.

Stary, jak masz zapierdziel w pracy to się tym nie martw. Ja też teraz tyle egzaminów, że i tak by korekta powolutku szła...
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49884 Wysłany: 11 Cze 12 22:48 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Miciek" napisał(a):
Głównie chodziło mi o matury, w dzisiejszych czasach mało co ludzi idzie na Technikum (pozdrawiam techników).
Są jeszcze studenci. U mnie się zaczynają dopiero egzaminy...
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49881 Wysłany: 10 Cze 12 14:21 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Miciek" napisał(a):
Jakieś info na temat kiedy zostanie dodana kolejna paczka tłumaczeń? Albo na jakim etapie jesteście już? Bo podejrzewam, że okres egzaminów itp. się już skończył.

Chyba w gimnazjum...
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49878 Wysłany: 05 Cze 12 20:44 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"lucky2420" napisał(a):
czy wiadomo już mniej więcej kiedy będzie udostępnione w wersji PL ? .
Na razie nie wiadomo, ale cierpliwości ;]
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49869 Wysłany: 27 Maj 12 16:29 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"gnysek" napisał(a):
To jest drugie zdanie tej wypowiedzi tak btw, nie pierwsze ;)

No nic, wracam do kodzenia nowych narzędzi...

A Ja wracam poprawiać już przetłumaczone dialogi ;] Tak jak mówię, zostawmy to na sam koniec, bo głupio będzie pracować w niemiłej atmosferze.

Cytat:

To jest drugie zdanie tej wypowiedzi tak btw, nie pierwsze ;)
O co kaman ?

Ostatnio edytowany Niedziela, 27 Maj 2012, w całości zmieniany 1 raz(y).
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49867 Wysłany: 27 Maj 12 16:15 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"gnysek" napisał(a):
Obawiam się, że również nie Ty, tylko mziab i warunki techniczne. Chyba sobie za bardzo przywłaszczasz i przypisujesz autorstwo całości. Trochę to samolubne. Ja np. wcale nie potrzebuję widzieć gdzieś tam mojego nicku.

Drogi gnysku, zacytuję kawałek moja posta:
Zresztą nie wiadomo czy można tak zrobić patrząc na techniczną stronę gry.

Ja przywłaszczam ? Napisałem tylko, że jeśli byłaby taka możliwość to dlaczego nie, skoro to jakby taka "tradycja". I nie chcę przypisać wszystkiego sobie, tylko wszystkim, którzy troszkę poświęcili na to czasu, a że Ja poświęciłem wiele, jeśli nie najwięcej, to również chcę tam być.
A Ty wpadasz i mówisz: Nie, bo nie, koniec kropka. Więc kto tu sobie przywłaszcza i kto jest samolubem ?

Ostatnio edytowany Niedziela, 27 Maj 2012, w całości zmieniany 2 raz(y).
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49865 Wysłany: 27 Maj 12 15:16 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"gnysek" napisał(a):
Tak, dzięki społeczności hmt.pl. Koniec kropka, w grze nie ma miejsca na takie creditsy, oryginalne to grafika której długości nie da sie podmienic (pamięć konsoli by jej nie zmieściła), trzeba by wywalić oryginalnych autorów, co jest bez sensu.

Dzięki "szefie" za rozwiązanie sprawy ;] Szkoda, że nie Ty decydujesz ;]
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49863 Wysłany: 27 Maj 12 14:50 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"kasiula03" napisał(a):
Ale też co innego jak sam tłumaczysz w 100% jakąś grę. Pozatym co Ci da to, że będzie twój nick? Bezsensu robić coś pod publike, żeby ludzie wiedzieli, że "ja to tłumaczyłem i jest szpan".

Pierwsze zdanie mojej ostatniej wypowiedzi. Dziękuję, dobranoc ;]

ps.A jak chcesz się kłócić to zapraszam na gg://38173621 ;] Nie będziemy tutaj robić offtopu...

Ostatnio edytowany Niedziela, 27 Maj 2012, w całości zmieniany 1 raz(y).
wik1992 Użytkownik jest offline
Postów: 129
Ostrzeżenia: 0%  
49861 Wysłany: 27 Maj 12 12:03 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Nie chcesz nie musisz być... Taki jest zwyczaj, że ludzie zamieszczają takie coś w swoich spolszczeniach.

Cytat:

Robimy to, żeby ludzie w końcu mogli zagrać w tą świetną grę po polsku
I mogliby też wiedzieć dzięki komu mogą zagrać po polsku ;] Zresztą nie wiadomo czy można tak zrobić patrząc na techniczną stronę gry.

ps.Najpierw dokończmy projekt, potem się będziemy zastanawiać nad takim czymś, bo to jest akurat 5 minut wypisać 10 osób które tłumaczyły...

Ostatnio edytowany Niedziela, 27 Maj 2012, w całości zmieniany 3 raz(y).
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.