Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49581 Wysłany: 29 Mar 12 22:11 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"wik1992" napisał(a):
"gnysek" napisał(a):
Dokładnie. Np. te zdania mają ten sam sens:

"Wiosną można sadzić truskawki."
"Truskawki rosną wiosną."
"W czasie wiosny, możesz siać truskawki."

Trzy różne zdania, a jednak sens ten sam.

No ale jak masz zdanie "Strawberries grow in spring", to nie przetłumaczysz tego na "W czasie wiosny możesz siać truskawki", tylko na "Truskawki rosną wiosną". Przynajmniej mam nadzieję, że byś tak nie przetłumaczył ;]

No właśnie, czemu nie? Sens ten sam. Czasem warto nieco upiększyć zdanie, żeby brzmiało naturalniej Posłuchajcie jak tłumaczą filmy które lecą w TV - lektor co innego a aktor w tle co innego ;)
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49572 Wysłany: 27 Mar 12 19:29 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Dokładnie. Np. te zdania mają ten sam sens:

"Wiosną można sadzić truskawki."
"Truskawki rosną wiosną."
"W czasie wiosny, możesz siać truskawki."

Trzy różne zdania, a jednak sens ten sam.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49565 Wysłany: 24 Mar 12 02:39 • Temat postu: [AWL-SE]
Nawet lepiej, zeby mieć wyniki tylko z chomika:
site:chomikuj.pl słowa kluczowe
Działa tak z każdą stroną wstawioną po site:
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49564 Wysłany: 24 Mar 12 02:37 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
To nie staraj się o dosłowne, lepsze jest zachowanie sensu
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49551 Wysłany: 21 Mar 12 11:00 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Nie ma się co spieszyć. Prawie 10 lat daliśmy radę, to pół roku nas nie zbawi.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49524 Wysłany: 17 Mar 12 19:44 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Dokładnie, jak nie jesteś pewien, lepiej pominąć, a nie robić na siłę, bo wtedy wyjdzie jeszcze gorzej niż gdyby nic nie zrobić.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49514 Wysłany: 17 Mar 12 00:36 • Temat postu: [BTN] Dodatkowe rośliny i kilka innyh pytań
W lodówce można mieć kukurydzę
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49513 Wysłany: 17 Mar 12 00:34 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Jak nie wiesz, możesz pominąć. Nie liczy się ilość ale jakość
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49496 Wysłany: 14 Mar 12 22:54 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
U mnie pod firefoxem jest OK. Wciśnij CTRL+F5 ;) Nie powinno tam być błędów CSS/HTML.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49494 Wysłany: 14 Mar 12 19:18 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
U mnie na wsi jest supermarket. Nawet dwa. Straż, szkoła, przychodnia....

@Buli: jaka przeglądarka? Postaram się to sprawdzić
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49479 Wysłany: 13 Mar 12 20:45 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Ale musicie wtedy dopilnować, zeby w każdym ich dialogu to było

@goetho: właśnie na tym polega tłumaczenie - próbujesz sobie skojarzyć w kontekście gry co to mogło oznaczać Dlatego nie można korzystać z translatora.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49475 Wysłany: 13 Mar 12 19:46 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Budum można zostawić tak jak jest, w końcu to takie powiedzonko. Coś jak "kumasz?"

Co do festiwalu, go "Spring Goddess Festival" jak wiecie z gry, jest festynem w którym dziewczyny z wioski robią się na "bóstwo" (gdyby ktoś nie wiedział o jakie boginie chodzi...). Zatem "Święto Wiosennej Bogini" czy "Święto Bogini Wiosny" jest poprawne. W kontekście "święta miss wiosny".
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49456 Wysłany: 12 Mar 12 23:01 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Jak ktoś ewidentnie tłumaczy translatorem, proszę podać mi tu link do tego wpisu, te osoby będę blokował i usunę masowo ich tłumaczenia

Btw. znalazłem w jednym miejscu pewien błąd, naprawię go jutro... bodaj jak wpis zaczyna się od [pause]
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49436 Wysłany: 11 Mar 12 23:57 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
1/5 za nami Dzięki, idzie to całkiem nieźle!
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2564
Ostrzeżenia: 0%  
49434 Wysłany: 11 Mar 12 14:03 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Tak, bo jak jest zbyt dosłownie, to czasem głupio brzmi. Ma być tak, jakby faktycznie dwóch polaków rozmawiało ;)
© 2003 - 2026 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.