Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49722 Wysłany: 18 Kwi 12 12:24 • Temat postu: HMT - co dalej?
albo kontakt@hmt.pl ;)
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49719 Wysłany: 17 Kwi 12 18:55 • Temat postu: HMT - co dalej?
Artykuły można samemu pisać od bodaj pół roku i tylko jedna osoba dodała w ten sposób artykuł...
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49716 Wysłany: 17 Kwi 12 14:22 • Temat postu: HMT - co dalej?
Za dwa miesiące strona kończy 9 lat. Minęło sporo czasu od kiedy serwis powstał, sporo rzeczy się zmieniło... większość z nas ma swoje własne życie, pracę, rodzinę, dlatego na HMT od parunastu miesięcy nie pojawiają się już praktycznie nowe artykuły.
Nie pojawiają się też z innego powodu - gier z serii HM wychodzi niewiele, spora część omija Europę, a nawet jak już wychodzą, to na mało popularne w Polsce konsole (jak 3DS) i nie ma ich w sklepach.

W związku z tym, że włożyliśmy (zwłaszcza ja) przez te 9 lat sporo pracy w stronę, żal byłoby ją zamykać - jednak, nie ma co ukrywać - dzieje się tu coraz mniej. Dlatego chcielibyśmy prosić was o pomysły i opinie, co dalej powinno dziać się z serwisem - może wymyślimy coś, żeby pojawiło się tu znów więcej ludzi?

P.S. Nie zamierzam zamykać serwisu w ciągu najbliższego roku, ale jeśli nie wymyślimy jakichś zmian, pod koniec 2013 roku może to nastąpić.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49715 Wysłany: 17 Kwi 12 14:16 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Nie mam do tego narzędzi. Nie ja wyeksportowałem ten tekst, nie ja go bedę ponownie "wklejał" w płytę.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49710 Wysłany: 16 Kwi 12 17:52 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Czcionka będzie miała polskie znaki w grze. Jak najbardziej.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49693 Wysłany: 14 Kwi 12 18:22 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Jak dyszy to raczej Uf-uf-uf, bo oh-oh-oh to jak z pornosa.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49683 Wysłany: 11 Kwi 12 20:00 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Nie, nie ma nic więcej, kolejna część w sensie etap, czyli moderacja i poprawki.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49676 Wysłany: 10 Kwi 12 21:27 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Na razie skończmy tłumaczenie Ja w weekend zacznę myśleć, jak zorganizować od strony kodu kolejną część.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49673 Wysłany: 09 Kwi 12 18:28 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Marqess" napisał(a):
Witam, chciałbym się zająć tłumaczeniem HMBTN. Mogę pobrać którąkolwiek z paczek i po przetłumaczeniu wam wysłać? Potem to jeszcze idzie do akceptacji?
Oczywiście nie mam potrzeby używać translatorów. Angielski znam b.b. dobrze, więc myślę, że mogę pomóc

Klikasz na górze strony w "tłumaczymy" i tam edytujesz teksty - nic nie sciągamy.




Co do tego OmegaT - zobaczę, jak to działa i moze spróbujemy
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49664 Wysłany: 09 Kwi 12 14:03 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
A "grałeś w grę"? ;) Można nią przeorać ponownie ziemię jeśli są na niej nasiona, lub świeżo skoszona trawa. (jak roślina już urośnie, to motyki użyć się nie da). Czyli kompletnie na odwrót niż napisałeś.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49662 Wysłany: 09 Kwi 12 12:55 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Coś w tym stylu zrobimy - tzn. wybierze się ze dwie-trzy osoby które zrobią poprawki i zaakceptują ostateczne wersje, a potem jeszcze jedną która na koniec przeleci to jeszcze raz po nich. Ale o tym jeszcze nie myślałem, dopiero przygotuję tą część systemu
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49660 Wysłany: 09 Kwi 12 11:36 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Nie, ta strzałka jest, żebyś wiedział, ze w tym miejscu w oryginale była nowa linia, gdybyś w przeglądarce miał inną czcionkę i zdania były źle łamane.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49657 Wysłany: 08 Kwi 12 15:55 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Wydaje mi sie, ze sejvy powinny działac, bo zapisują wartosci zmiennych, a nie teksty.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49609 Wysłany: 03 Kwi 12 20:35 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Nazwę wymyślili twórcy gry, wiec taki kwiat nie istnieje. Można po podobnym wyglądzie dać nazwę.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
49581 Wysłany: 29 Mar 12 22:11 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"wik1992" napisał(a):
"gnysek" napisał(a):
Dokładnie. Np. te zdania mają ten sam sens:

"Wiosną można sadzić truskawki."
"Truskawki rosną wiosną."
"W czasie wiosny, możesz siać truskawki."

Trzy różne zdania, a jednak sens ten sam.

No ale jak masz zdanie "Strawberries grow in spring", to nie przetłumaczysz tego na "W czasie wiosny możesz siać truskawki", tylko na "Truskawki rosną wiosną". Przynajmniej mam nadzieję, że byś tak nie przetłumaczył ;]

No właśnie, czemu nie? Sens ten sam. Czasem warto nieco upiększyć zdanie, żeby brzmiało naturalniej Posłuchajcie jak tłumaczą filmy które lecą w TV - lektor co innego a aktor w tle co innego ;)
© 2003 - 2025 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.