Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56786 Wysłany: 15 Lut 21 13:00 • Temat postu: Piłka HMBTN
Pamiętam, ze jak wpadła za dom, to Won przychodził, ale do siodła nie wrzuciłem nigdy No jeśli nie przyszedł za kilka dni, to niestety sprawa już przegrana.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56784 Wysłany: 15 Lut 21 00:15 • Temat postu: Właściwy ROM
Hmm, faktycznie, wygląda, że większość uznaje power berry za 10% ale gra ich nie wlicza.

Są informacje, że niektóre wersje gry tak zliczają, ale w sumie brak nagrań które.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56781 Wysłany: 12 Lut 21 13:27 • Temat postu: Figurki HMBTN
Nie, nie ma. Napisałem na tego mejla z profilu, jeśli nie dostałeś to napisz na gnysek(małpa)gmail(kropka)com
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56780 Wysłany: 12 Lut 21 12:49 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Nie wiem właśnie czy to ma sens, trzeba by i tak ręcznie wszystko prześledzić, a wiele by to wam nie pomogło.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56778 Wysłany: 12 Lut 21 00:45 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"mziab" napisał(a):
Akurat w plikach CSV wszystkie znaczniki były na pewno, bo rozbieżności (literówki, braki) zauważyłem właśnie porównując wyeksportowane tłumaczenia z oryginałami, które dostałeś w CSV. W ostatnim czasie jedynie zamieniłem parę znaczników na coś bardziej czytelnego, żeby było wygodniej.

Ostatnio się zastanawiałem, czy nie wczytało źle tych CSV jeśli chodzi o cudzysłowy (na początku/końcu i te podwójne) i w sumie ten błąd mam na myśli.

"Czupur" napisał(a):
Pomijając przecinki, których często nie ma lub były kalkowane z oryginalnego tekstu, to daleko nie trzeba szukać.

O, właśnie, ten konkretny przykład: https://i.imgur.com/Em8GKbp.png . W pewnym momencie puściłem skrypt, który znajduje wszystko, gdzie na początku/końcu usunięto znaczniki, żeby je dodać. W którymś momencie miałem taki fail, że skasowałem z bazy użytkowników którzy mają zero postów (i tacy nie mogli też od tego dnia już tłumaczyć) i ich wpisy przestały się pokazywać w tłumaczeniach - więc jest cień szansy, że przy automatycznym dodawaniu znaczników te wpisy wzięło jako zatwierdzone, zamiast najnowszych (większość takich konwersji robiłem w paru ogólnych SQLach). Bo nie chce mi się wierzyć, że przepuściłbym (czy jak tutaj nawet napisał) takie poważne błędy, gdzie ten niezatwierdzony wpis ewidentnie brzmi lepiej - a wszelkie automatyczne rzeczy podpisywane były, jakobym zrobił je ja.
Zatem mogłem spierdzielić technicznie, testując na paru wpisach które wyglądały, że konwersja jest ok, a nie przelatując potem wszystkich od nowa...
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56775 Wysłany: 11 Lut 21 18:10 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Btw. jeśli są błędy np. na końcach/początkach (chodzi o znaczniki), to mogą wynikać z problemów z plikami CSV które dostałem, więc te niekoniecznie będą moimi. Sporo też czasu poświęciłem na sprawdzanie np. wszystkich pytań/odpowiedzi, żeby na pewno miały odpowiednie znaczniki i ilość spacji (zamiast spacji wstawiałem tam _, tak ustaliłem wcześniej).

Jeśli zaś chodzi o gramatyczne sprawy... cóż, wystarczy przejrzeć temat, żeby zobaczyć, że próbowaliśmy sprawę ogarnąć i wcześnie wszystko było 10x gorzej, chociaż najlepiej gdyby było 10x lepiej

Może zarzuć jakimś najgorszym tekstem który znajdziesz i porównamy z tym co jest w bazie, byłyby jaja gdyby się okazało, że nie wyeksportowałem najnowszych tłumaczeń, tylko jakieś poprawki ze środka...
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56772 Wysłany: 11 Lut 21 11:20 • Temat postu: Nie chce się odpalić gra na ePSXe
I czy inne gry działają ?
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56771 Wysłany: 11 Lut 21 11:20 • Temat postu: Właściwy ROM
88% ? Wydaje mi się, że 98%:

Cytat:
You get 1% for each Power Berry (10% total)
1% for each heart your dog has (10% total)
1% for each heart your horse has (10% total)
2% for each building upgrade you have (10% total)
1% for each chicken you own (10% total)
1% for each cow and/or sheep you own (20% total)
1% for each heart your wife has (10% total)
1% for each heart your child has (10% total)
1% for every 8 recipes you cook (8% total)

Problem polega na tym, że prawdopodobnie złowione ryby miały dawać te pozostałe 2%, ale po prostu tego nie zaimplementowano.
Natomiast pierwsza europejska wersja gry wieszała się po ślubie z tego co kojarzę.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56770 Wysłany: 11 Lut 21 11:16 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"mziab" napisał(a):
Siadłem do tego wczoraj i znalazłem przyczynę problemu. W dużym skrócie narzędzie niepotrzebnie dostawiało dwa bajty z pauzą przed każdym wyborem. Po drobnej zmianie w kodzie i lekkim czyszczeniu znaczników problem wygląda na rozwiązany i prace mogą ruszyć dalej ;)

Ja już założyłem, że jednak klapa, ale dobrze to słyszeć! W czerwcu są 18 urodziny strony, może jednak się uda do tego dnia dociągnąć chociaż jakąś wstępną publiczną wersję
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56769 Wysłany: 11 Lut 21 11:11 • Temat postu: Figurki HMBTN
Już piszę, nie wchodziłem parę dni na stronę.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56760 Wysłany: 11 Sty 21 10:42 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Hmh, wcześniej wyglądało, że nie będzie z tym problemu i nawet polskie literki zostaną dodane. Zapewne wynikało to z tego, że podmiana odpowiedzi w pierwszych fragmentach gry (tam gdzie podajemy nazwę farmy itd.) nie psuła nic, dopiero z dalszymi jest problem.

A próbowaliście, tak już bardziej testowo, przelecieć wszystkie odpowiedzi na pytania, żeby obcinać/dodawać znaki aby równały się oryginalnej wersji i zobaczyć, czy tak wszystko działa? Żeby mieć pewność, że to tylko odpowiedzi psują grę.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56759 Wysłany: 11 Sty 21 10:39 • Temat postu: Figurki HMBTN
To muszę przygotować miejsce w witrynce
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56755 Wysłany: 04 Gru 20 16:16 • Temat postu: [Gamecube][Wii] Emulacja - czyli z czym to się je.
To dodaj jeszcze co to za telefon
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56754 Wysłany: 04 Gru 20 16:15 • Temat postu: Najlepsza gra farmerska waszym zdaniem?
AWL i BTN są najlepsze moim zdaniem, Stardew też jest świetne, ale ma dużo zawartości której bez przeczytania wiki o grze nie znajdziesz, za bardzo poukrywane jest dużo rzeczy.
Natomiast Animal Crossing to jednak jest bardziej beztroska gra i sadzenia tam mało, nie mniej wersja na Switcha wciąga jak bagno.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56753 Wysłany: 04 Gru 20 16:14 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Wygląda, że kolega Elenorsar przejął sprawę, ale chyba poddał się kilkadziesiąt razy szybciej niż ja
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.