Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Saibara

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Saibara

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
7. TAK 4
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{D7}{0F}
{2F}{0E}Here, use this ointment on
your burns.
[pause]
Gray Gray:
{D7}{0F}{F7}{0F}...Thank you, Grandpa.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{D7}{0F}
{2F}{0E}Masz, użyj tej maści na swoje oparzenie.
[pause]
Gray Gray:
{D7}{0F}{F7}{0F}...Dziękuję dziadku.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
7. TAK 4
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I drink a cup of milk every
morning.
It makes all the difference
in a day.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Piję szklankę mleka każdego ranka.
To zmienia wszystko w ciągu dnia.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
8. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ahem...
You look like you're doing OK.
But try not to work too hard.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ehmm... Wygląda na to, że trzymasz się nieźle. Ale staraj się nie przepracowywać.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
9. TAK 1
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You're an odd one.
So what is it you want me to
do?
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jesteś dziwny. Czego więc chcesz ode mnie?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
10. TAK 6
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
So how are things going?
Are you devoting yourself to
your work?
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Co tam słychać? Poświęcasz się swojej pracy?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
10. TAK 3
Saibara
"
Saibara Saibara:
{D8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}Gray still doesn't call me
""Master.""{END}"
"
Saibara Saibara:
{D8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}Gray dalej nie nazywa mnie ""Mistrzem.""{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
11. TAK 4
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You're an odd one.
So what is it you want me to
do?
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jesteś dziwny. A więc co chcesz żebym zrobił?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
11. TAK 3
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Humph, your a pretty good
swimmer.
Gray didn't do well at all.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jesteś całkiem niezłym pływakiem.
Gray się w ogóle nie popisał.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
12. TAK 7
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Whenever it rains or snows you
should try to stay home as
much as you can.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Kiedy pada deszcze lub śnieg, powinieneś zostać w domu tak długo jak tylko możesz.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
12. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Seems you need more training.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Przydałby ci się trening.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
13. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{D9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
As you get older, bad weather
becomes more of a bother.
{END}
Saibara Saibara:
{D9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Kiedy się starzejesz, zła pogoda staje się bardziej dokuczliwa.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
14. TAK 5
Saibara
Saibara Saibara:
{DA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh that Gray! It's time and he
still hasn't shown up!
I thought he was more on the
ball.
{END}
Saibara Saibara:
{DA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh ten Gray! Już czas, a jego dalej nie ma! Wydawało mi się, że jest bardziej puntkualny.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
15. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{D9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
.........
{END}
Saibara Saibara:
{D9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
.........
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
16. TAK 3
Saibara
Saibara Saibara:
{DA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
It's totally inexcusable. Gray
left home and moved here to
concentrate on his training.
But he loafs on the job!
{END}
Saibara Saibara:
{DA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
To jest niedopuszczalne. Gray opuścił dom i przeniósł się tutaj, aby skoncentrować się na treningu. Ale obija się przy pracy.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
17. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{DA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Don't be like Gray.
If you don't try hard,
you'll come to regret it.
{END}
Saibara Saibara:
{DA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie bądź jak Gray. Jeśli nie będziesz się starał, w końcu tego pożałujesz.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
18. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{DB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Gray has finally begun to
apply himself to his work...
But he has also started going
to the library.
{END}
Saibara Saibara:
{DB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Gray w końcu zaczął akceptować swoją pracę. Oprócz tego zaczął też chodzić do biblioteki.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
19. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Life is one big lesson.
So I suppose it's OK to go to
the library.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Życie jest jedną wielką lekcją. Więc przypuszczam, że dobrze jest się udać do biblioteki.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
20. TAK 5
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Say, are you going mountain
climbing too?
I close my shop every Thursday
to go mountain climbing.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Też idziesz się wspinać? W każdy czwartek zamykam sklep, żeby uprawiać wspinaczkę.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
21. TAK 1
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You should put all your
problems aside sometimes.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Czasami powinieneś odłożyć wszystkie swoje problemy na bok.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
22. TAK 5
Saibara
Saibara Saibara:
{D9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, that Gray...
Now that he's married he doesn't
climb with me anymore.
{END}
Saibara Saibara:
{D9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ah, ten Gray... Teraz, kiedy się ożenił, już się ze mną nie wspina.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
23. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I was living this way before
Gray came.
It's much better for me.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Żyłem tak zanim przybył Gray. Tak jest dla mnie o wiele lepiej.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
24. TAK 5
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
So how are things going?
Are you devoting yourself to
your work?
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Co tam słychać? Poświęcasz się swojej pracy?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
25. TAK 6
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You're an odd one.
So what is it you want me to
do?
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jesteś dziwny. A więc co chcesz żebym zrobił?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
26. TAK 3
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I'm so thankful...
To receive something so grand
at my age.
I hope Gray learns from you.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jestem tak bardzo wdzięczny... Dostać coś tak wspaniałego w moim wieku. Mam nadzieję, że Gray się czegoś od ciebie nauczy.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
26. TAK 1
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Animals are powerful beings.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Zwierzęta są bardzo energiczne.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
27. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{DB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, this is great.
Thank you very much.
{END}
Saibara Saibara:
{DB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, to jest wspaniałe. Bardzo ci dziękuję.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
28. TAK 1
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, thank you.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Och, dziękuję.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
29. TAK 2
Saibara
Saibara Saibara:
{D8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Sorry, but I've never had any
need for this.
{END}
Saibara Saibara:
{D8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Przepraszam, ale nigdy tego nie potrzebowałem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
30. TAK 4
Saibara
Saibara Saibara:
{DA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
What do you mean by this!
Kids these days don't know
manners at all.
{END}
Saibara Saibara:
{DA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Co chcesz przez to powiedzieć?! W dzisiejszych czasach dzieci ogóle nie mają manier.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
31. TAK 4
Saibara
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Simple food is the best.
Let me tell you how to make
pickled turnips.
It's best to remember so you
[pause]
can make them if you ever feel
the urge.
All you need are turnips and
vinegar.
[pause]
After that you just cut them
with a knife, so it's a simple
dish.
Young lads like yourself would
[pause]
probably also like to season
them with sugar,
salt and soy sauce.
{END}
Saibara Saibara:
{DC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Proste jedzenie jest najlepsze.
Pozwól, że powiem ci jak przygotować piklowaną rzepę. Najlepiej zapamiętaj przepis,
[pause]
abyś mógł ją zrobić, gdy najdzie cię ochota. Potrzebujesz tylko rzepy i octu.
[pause]
Wystarczy je tylko pokroić nożem, więc to bardzo proste danie. Tacy chłopcy jak ty
[pause]
pewnie będą chcieli doprawić je jeszcze cukrem, solą i sosem sojowym.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.