Eerion (Sob, 03 Kwi 2010, 12:51):
Ale nikomu sie nie chce robic takiej rzeczy. Jest to naprawde zmudna praca. Pomijam fakt, ze trzeba naprawde dobrej znajomosci j. angielskiego i dobrej polskiego, by efekt nie razil po oczach.
XPaulinaD (11:20):
Ah, szkoda. Mam nadzieje, że ktoś się znajdzie.
Eerion (03:17):
To czy BTN zostanie przetlumaczone, cz nie nie zalezy od Gnyska. Jak jakis chetny sie za to zabierze i dotrwa do konca - bedzie BTN po polsku. To po prostu zalezy od ludzi. Jednakze redakcja HMT tym tlumaczeniem sie nie zajmuje.
XPaulinaD (00:18):
Gnysku, czy oznacza to, że nikt nie będzie tłumaczył już BTN? Nie uważam iż jest to gra, która wymaga specjalnej znajomości J. Angielskiego, ale przyjemnie było by pograć sobie w BTN po polsku.