Czupur (01:51):
Gnysek to normalne że jest dostęp do kodu hmt?
wik1992 (Sob, 17 Mar 2012, 00:55):
Nawet nei wiesz ile jest do poprawki...
Buli (Pią, 16 Mar 2012, 23:29):
Ludzie nie zasuwajcie tak z tym tłumaczeniem Bo nic dla mnie nie zostanie. Aż się boję po weekendzie zajrzeć, bo się okaże że już skończone tłumaczenie ;s
Buli (11:42):
Zdjęcie które wkleiłeś w temacie o tłumaczeniu nie działa ;s
wik1992 (11:41):
Buli --> Ja jadę od początku i poprawiam jak coś jest nie tak, albo tłumacze jak jest nieprzetłumaczone ;] Wolno idzie, ale ma to chociaż ręce i nogi ;]
Buli (10:38):
O cholera! kilka dni mnie nie było a tu już tyle tłumaczenia? Aż sam nie wiem czy się cieszyć... coś mi się wydaje, że skoro ktoś tłumaczy w takim tempie to albo jest mistrzem albo to banda dzieciaków która się rzuciła na konkurs i wali z translatora...
Czupur (Pon, 12 Mar 2012, 13:47):
Okej wszystko działa.
gnysek (Nie, 11 Mar 2012, 23:45):
Chronoo - zalezy od serwera. zazwyczaj strona głowna to index.html/index.php w katalogu www lub public_html
Czupur (21:22):
Jest wiele niedociągnięć i braków w artach więc raczej nikt Ci tego nie uwzględni jak narazie.
Lukassss20 (20:34):
dodalem komentarz pod artykulem sekrety w hm btn prosze go uwzglednic
Czupur (19:01):
Gnysek, jak wrzucam stronę przez Total commander jako FTP na serwer to i tak jej nie ma pod danym adresem. Jest tylko tutaj: ftp://admin@crono.cba.pl@ftp.cba.pl Co muszę zrobić?
gnysek (16:20):
Jest automatyczne łamanie A litery nie mają tej samej szerokości, ale tło też nie jest oryginalne z gry - bodaj 32 litery w grze się mieszczą.
grips (12:29):
Poza tym, czy nie lwpiej byłoby dodawać łamania linii automatycznie na podstawie tablicy szerokości znaków?
grips (12:28):
Bo jeżeli nie, to jaki jest sens w dawania tego kolorowego tła?
grips (12:27):
Czy litery w czcionce, która jest używana w tych okienkach do tłumaczenia, mają taką samą szerokość jak te w grze?
gnysek (Sob, 10 Mar 2012, 23:02):
OK, kilka poprawek zrobione.
gnysek (14:31):
No, wstałem, czas zjeść śniadanie, iść na zakupy i zabrać sie za obiecane poprawki.
gnysek (Czw, 08 Mar 2012, 19:50):
@wik1992: nie martw się, w grze nie będzie słowa, że to dzięki gnyskowi tłumaczenie znając zapał wszystkich, to rozwiazanie uznałem za słuszne - BTN od 9 lat próbujemy tłumaczyć
Buli (Śro, 07 Mar 2012, 21:31):
No cóż, różne ludzie mają bajery w głowach.