Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

avatar
ptak (Nie, 15 Kwi 2012, 17:00):
Ja też troche tłumaczę teraz ,ale zastanawiam się kiedy ruszy werfikacja tego
avatar
shyshek (Sob, 14 Kwi 2012, 15:43):
dopiero jest tłumaczone :D więc chyba nie ma do ściągnięcia jeszcze spolszczenia
avatar
FreeFire (14:42):
Siemka :) Czy warto ściągać spolszczenie do HMBTN ? (Dzisiaj zaczynam grę)
avatar
Aceb (Czw, 12 Kwi 2012, 01:28):
Nie żebym się czepiał czy coś, tylko patrzałem w którego HM teraz zagrać... (ew. kupić jak jest możliwość) i tak mi się w oko rzuciło "żeczy" w recenzji ;f
avatar
gnysek (Śro, 11 Kwi 2012, 20:03):
Myślę, że błędów na stronie nie brakuje ;)
avatar
Aceb (Wto, 10 Kwi 2012, 15:36):
W recenzji HM 64 jest mały błąd
avatar
Aceb (Sob, 07 Kwi 2012, 20:10):
Ultimate Ghost X może Ci się spodoba, czy jakoś tak
avatar
gotye (19:27):
Ooooo dzięki WIELKIE :-D a znacie może jakieś fajne gierki anime coś typu pokemony w 3D lub coś takiego , bo kręcą mnie takie gierki a nie znam zbyt znam tytuły a pograłbym
avatar
Czupur (18:38):
Jak masz dobrego PCta to moze wyciagniesz HM na PS2 przez emulator, ale to malo prawdopodobne.
avatar
Czupur (18:35):
Harvest moon sprite station na DSa przez DesMuMe i Harvest moon n64 na nintendo 64 przez Project64
avatar
Aceb (18:21):
Harvest Moon 1-3 na GameBoya i Harvest Moon na SNESa
avatar
gotye (18:03):
Ema wszystkim mam pytanie w jakie części Harvest Moona można zagrać na PC i za pomocą jakich emulatorów poza Back to nature i Friends to mineral town ??
avatar
Aceb (04:53):
Jestęm chętny :)
avatar
ptx (Pią, 06 Kwi 2012, 20:43):
Ja w sumie też :D jestem jeszcze ciekaw kto tą gre będzie testował po tłumaczeniu ??
avatar
shyshek (18:51):
Wiem właśnie:D Ja z translatora kierowałem się tylko po to by sobie przybliżyć znaczenie słowa/zdania a później przetwarzałem i ukłądałem po swojemu.
avatar
Aceb (18:21):
Każdy pewnie się nakieruje translatorem na coś, żeby lepiej przetłumaczyć
avatar
ptx (16:36):
Moim zdaniem korzystanie z translatora lub jakiegoś innego słownika jest nieuniknione ponieważ jak sie domyślam nikt z nas nie zna anglika na perfect więc wydaje mi się że kożystanie powinno być dozwolone tylko żeby zachowywać sens ;D
avatar
shyshek (Czw, 05 Kwi 2012, 06:56):
translate.reference.com tu macie link
avatar
shyshek (06:55):
aha oki jak jakiegoś słowa nie znałem to kożystałem z translatora,tylko zagranicznego bo wydaje mi się żę trochę lepiej tłumaczy
avatar
Aceb (01:24):
słownikiem to można co najwyżej się nakierować jak się nie jestem pewnym ;f
avatar
wik1992 (Śro, 04 Kwi 2012, 22:10):
shyshek --> używaj lepiej jakiegoś dobrego internetowego słownika ;]
avatar
shyshek (18:47):
Mam małe pytanie odnośnie tłumaczenia, jak się nie zna za bardzo jakiegoś słowa to można skorzystać w tym przypadku z translatora i je wkomponować w tłumaczony tekst? z tym wkomponowaniem chodzi mi o prawidłowy dobór znaczena słowa.
avatar
Czupur (17:47):
Tak
avatar
Aceb (14:36):
Rozumiem że do tłumaczenia BTN można jeszcze dołączyć :D?
avatar
Aceb (08:07):
Witam, dawno mnie tu niebyło
avatar
gnysek (Nie, 01 Kwi 2012, 19:51):
Pasek jak najbardziej zgodny z CSS2, jak skacze, to już wina kiepskiej przeglądarki ;)
avatar
Czupur (Śro, 28 Mar 2012, 17:16):
u mnie na telefonie tez shout dziala bez problemu. cala strona rowniez, tylko ten pasek nawigacji na samej gorze przemieszcza sie jak sie przesuwa ekran. troche to denerwuje.
avatar
wik1992 (Pon, 26 Mar 2012, 13:25):
No wracam do tłumaczenia, bo miałem 2 dni przerwy ;]]
avatar
Czupur (Sob, 24 Mar 2012, 20:55):
O kur... on jest gejem. Dobra już nie chcę :?
avatar
Czupur (19:53):
Gnysek masz jeszcze jakiś kontak z Mike? Albo jego nr gg czy cokolwiek?
© 2003 - 2025 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.