Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Mój poradnik do FoTMT
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
gnysekhttp://hmt.pl
21850 Wysłany: 25 Lip 07 19:38 • Temat postu:
trawa napisał(a):
...sorry...używając liczby mnogiej miałam na myśli tych nad moim poprzednim postem :bad:
czyli administratorów :afro:
Reklamy
Mariossjex: Użytkownik jest offline
Postów: 3184
Ostrzeżenia: 20%  
Mariossjex:
21851 Wysłany: 25 Lip 07 20:07 • Temat postu:
Używając liczby pojedyńczej miałem na myśli autora tematu
Precyzuj bardziej...
Ale lepiej napisać pare razy by dotarło...
trawa Użytkownik jest offline
Postów: 25
Ostrzeżenia: 0%  
trawa
21854 Wysłany: 25 Lip 07 21:19 • Temat postu:
Czy ta rozmowa w ogóle do czegoś prowadzi??? hh: Dobra zapamiętam mam jeszcze takie pytanko: czy przetłumaczenie z innego języka i rozpowszechnianie tego to też piractwo?(bo bym mogła choćby wstawić mieszkańców w Hm:SS i to co lubią...albo scenki do MFOMTA dodać)

Ostatnio edytowany Środa, 25 Lipca 2007, w całości zmieniany 1 raz(y).

____________________

Nie ufam facetom w szelkach
snes38b Użytkownik jest offline
Postów: 197
Ostrzeżenia: 40%  
snes38bhttp://el-diablos.rtu.pl
21855 Wysłany: 25 Lip 07 21:48 • Temat postu:
no nie wiem czy to piractwo ale chyba tak, zobacz na serwis napisy.org ;(

____________________


Mariossjex: Użytkownik jest offline
Postów: 3184
Ostrzeżenia: 20%  
Mariossjex:
21856 Wysłany: 25 Lip 07 22:59 • Temat postu:
Snes-co ?
trawa-nie prowadzi...Zresztą nieważne
W sumie wystarczy poprostu zapytać się autorów arta hh:
snes38b Użytkownik jest offline
Postów: 197
Ostrzeżenia: 40%  
snes38bhttp://el-diablos.rtu.pl
21859 Wysłany: 25 Lip 07 23:29 • Temat postu:
no tam ludzie dawali tlumaczenia i one byly tlumaczone z tekstu angielskiego a mimo to zamkneli serwis, bo tlumaczenie z tego co gadaja aktorzy jest nielegalne bez pozwolenia producenta filmu a w napisy.org wiekszosc to byly tlumaczenia z tekstu :/

____________________


trawa Użytkownik jest offline
Postów: 25
Ostrzeżenia: 0%  
trawa
21862 Wysłany: 26 Lip 07 00:23 • Temat postu:
Dobra (chciej tu człowieku być pomocny hh: )nie miałam przecież na myśli zrzynania słowo w słowo... Ciekawe jak w takim razie powstają poradniki jak nie są wzorowane na niczym...Normalnie robi się całuśnie :bad:

____________________

Nie ufam facetom w szelkach
Tidus Użytkownik jest offline
Postów: 671
Ostrzeżenia: 0%  
Tidus
21863 Wysłany: 26 Lip 07 00:30 • Temat postu:
Jak sie pisze? Jeżeli masz zgodę autora na przetłumaczenie poradnika to tłumaczysz i masz. Albo grasz w dana gre i piszesz wszytko na podstawie własnych obserwacji, a jak korzystałaś z innych poradników to piszesz bibliografie źródeł z których korzystałaś
Karwas Użytkownik jest offline
Postów: 6
Ostrzeżenia: 0%  
Karwas
21866 Wysłany: 26 Lip 07 08:27 • Temat postu:
Nie łatwiej usunąć temat i zapomnieć o sprawie?
snes38b Użytkownik jest offline
Postów: 197
Ostrzeżenia: 40%  
snes38bhttp://el-diablos.rtu.pl
21867 Wysłany: 26 Lip 07 09:34 • Temat postu:
niektorzy wola to przeciagac :/

____________________


Mariossjex: Użytkownik jest offline
Postów: 3184
Ostrzeżenia: 20%  
Mariossjex:
21868 Wysłany: 26 Lip 07 10:20 • Temat postu:
Do cholery po co kulturalną rozmowe ucinać w połowie bo wam się tak podoba ? Dzięki temu inni nie pójdą w ślady tego z nickiem co się na G zaczyna hh: A jakby ktoś jeszcze miał jakieś pytanie w sprawach tego typu ? Ma już założony temat
Matizo Użytkownik jest offline
Postów: 750
Ostrzeżenia: 0%  
Matizohttp://psx.wow.net.pl
21872 Wysłany: 26 Lip 07 11:51 • Temat postu:
IMO, przetłumaczenie gry nie jest już piractwem, ponieważ nic nie kradniemy.
To jest trochę jak z patchem - zrobiony w całości przez gracza, nie zmienia gry tylko dodaje coś nowego.
trawa, moim zdaniem jeżeli chcesz, możesz przetłumaczyć, to się nazywa pisanie. Nie kradniesz czyjegoś tekstu, tylko go tłumaczysz własnymi słowami. ale to tylko IMHO

____________________

[obrazek]
trawa Użytkownik jest offline
Postów: 25
Ostrzeżenia: 0%  
trawa
21879 Wysłany: 26 Lip 07 17:57 • Temat postu:
Aha dzięki z powiadomienie i chyba daruję sobie siedzenie na tym temacie bo nerwy i tak mam już zszarpane(przez nazwijmy to czynniki zewnętrzne )

____________________

Nie ufam facetom w szelkach
andy2160 Użytkownik jest offline
Postów: 3
Ostrzeżenia: 10%  
andy2160
22142 Wysłany: 13 Sie 07 18:02 • Temat postu:
Ożesz nakur przecież gość mówi jasno napisał SAMEMU a większość tekstu NIE JEST jego więc cholera jasna kurde czego się go czepiasz w końcu on coś napisał a cześć wkleił więc kurde nie kradnie bo mówi że większość to niejest jego ] CZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM

Ostatnio edytowany Poniedziałek, 13 Sierpnia 2007, w całości zmieniany 1 raz(y).
andy2160 Użytkownik jest offline
Postów: 3
Ostrzeżenia: 10%  
andy2160
22143 Wysłany: 13 Sie 07 18:06 • Temat postu:
PO za tym chyba twój "poradnik" jest uszkodzony
Mariossjex: Użytkownik jest offline
Postów: 3184
Ostrzeżenia: 20%  
Mariossjex:
22147 Wysłany: 14 Sie 07 10:52 • Temat postu:
andy2160 napisał(a):
Ożesz nakur przecież gość mówi jasno napisał SAMEMU a większość tekstu NIE JEST jego więc cholera jasna kurde czego się go czepiasz w końcu on coś napisał a cześć wkleił więc kurde nie kradnie bo mówi że większość to niejest jego ] CZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM
Wdech,wydech,wdech,wydech
Do cholery,czemu nikt "normalnie" nie pogada ? Kolejnej kłótni nie szukam,ale jak trzeba...
Mógłbyś z łaski swej przeczytać cały ten temat ? Był już ten sam argument powtarzany.SKOPIOWAŁ coś i ROZPOWSZECHNIA to SWOIM nickiem (nie zrobił tego,ale ten poradnik zrobił).I teraz strony MAJĄ MNIEJSZE ODWIEDZINY gdyż ludzie wolą ściągnąć ten PORADNIK i mieć to na dysku.
Pojął ?
Domka Użytkownik jest offline
Postów: 2061
Ostrzeżenia: 0%  
Domka
22158 Wysłany: 16 Sie 07 01:26 • Temat postu:
A po 2. nie przeklinajcie tyle Rozumiem że jak się mówi (nerwy itd.) Ale jak piszesz to to chyba możesz przemyśleć, nie?

____________________

[obrazek]
[obrazek]
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.