Chwila, chwila. Jak wg was powinno być przetłumaczone słowo skrzatów, czyli budum? Wydaje mi się, że jest to neologizm (czyli słowo które wymyślił autor) i słowo pokrewne do buddy, więc tłumacząc to sami możemy użyć neologizmów. Budum wg mnie można przetłumaczyć np. na "Towarzyszu", "Koleżko" lub jakieś inne wymyślne słowo które kojarzy się z przyjaźnią międzyludzką
Ja mam psp i nie żałuje gram w HMB&G i w HM:HoLV, ale na prawde gra sie super. Na emulatorze musze grać tylko w HM64 bo na komórke mi nie chce sie zainstalować, na psp sie zacina, a Gry na allegro nie moge znaleźć (bo mam N64)
Ja to tam mam dar do angielskiego a mam 11 lat . Dla mnie HM 64 nie stanowi problemu w języku tylko trochę mam dziwne odczucia co do gameplayu że ma sie mało czasu trzeba dużo zrobić i coś takiego
Wysłany: 06 Lip 10 14:14 • Temat postu: Różności EQ po prawej ;) Pytanie:
Cześć! jestem nowy! gram na emulatorze i mam problem jak używać tych przedmiotów po prawej(HM64)?
Mam problem ponieważ chce wykupić loterie i dać (W końcu ) wykopane weather vane.