Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56964 Wysłany: 13 Paź 24 19:34 • Temat postu: Harvest Moon BTN Girls Version
Z tego co mi wiadomo, to się nie różni. To po prostu przetłumaczona wersja BTNfg tylko połączona z klasycznym BTN w jedno, więc możesz sobie wybrać, kim chcesz grać.
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56962 Wysłany: 10 Paź 24 23:00 • Temat postu: Harvest Moon BTN Girls Version
Z tego co wiem, to wersja BTNfg na PS1 występuje tylko w wersji japońskiej. Zawsze można zagrać w wersję Boy&Girl na PSP. Wtedy grając dziewczyną masz wszystko po angielsku.
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56922 Wysłany: 31 Mar 23 15:23 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Możliwe, że przywrócenie tych części dialogów do angielskiej wersji, tak jak to zrobił mziab nie rozwiązuje problemu.
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56921 Wysłany: 31 Mar 23 15:20 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Z tego co pamiętam, podczas testów w tym miejscu gra się freezowała i nie szło nic dalej zrobić. Czy wynika to z podmiany zapisów, czy z błędu w samym spolszczeniu tego nie wiem, ale obstawiam to drugie.
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56915 Wysłany: 27 Mar 23 20:14 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Wyrazy uznania dla wszystkich, którym chciało się poświęcić swój czas na dołożenie cegiełki do tego projektu.

Swoją drogą spolszczone BTN to trochę taka wisienka na torcie tego uniwersum. Chyba nie ma osoby na tym forum, która za małolata nie wklepywałaby w wyszukiwarkę "harvest moon back to nature pl download"

Ostatnio edytowany Poniedziałek, 27 Marca 2023, w całości zmieniany 1 raz(y).
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56841 Wysłany: 30 Kwi 21 04:06 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Poza Bulim i Fizzlym, nikt z testujących nie zgłosił od początku żadnej poprawki, więc takie "testy" nie mają żadnego sensu. Granie na spolszczeniu w becie i mówienie "dobrze jest" bez zglaszania błędów albo olanie tematu po 5 minutach gry to nie są testy, więc osobiście nikogo już w to nie wprowadzam, bo to marnowanie czasu. Jeżeli znajdzie się jakaś ogarnięta osoba, która chce testować i zna dobrze BTN, to niech pisze tutaj.

Ostatnio edytowany Piątek, 30 Kwietnia 2021, w całości zmieniany 3 raz(y).
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56836 Wysłany: 16 Mar 21 18:36 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
........

Ostatnio edytowany Piątek, 30 Kwietnia 2021, w całości zmieniany 1 raz(y).
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56831 Wysłany: 04 Mar 21 13:19 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Faktycznie niektóre grafiki wyglądają miodnie.
[obrazek]

Wstrzymujemy się jeszcze z testowaniem, ponieważ trzeba spolszczyć dodatkowo kilka grafik i zrobić parę innych rzeczy.
Np. okazało się, że w BTN jest opcja pauzy w niektórych sytuacjach.
[obrazek]
Wiedział ktoś o tym? ;p

Ostatnio edytowany Czwartek, 04 Marca 2021, w całości zmieniany 2 raz(y).
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56828 Wysłany: 03 Mar 21 04:44 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Ogólna jakość spolszczenia po korekcie prezentuje się następująco:

(dziwnie wyglądająca czcionka to wina filtrowania tekstur)
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56826 Wysłany: 02 Mar 21 22:06 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Elenorsar" napisał(a):
Czupur powiem, że nieźle poszalałeś z korektą. Niestety u mnie dalej jest awaria PC, a bez niego nie mam możliwości pomóc obecnie, a wielka szkoda. Na telefonie jedynie można przetestować. Jak dobrze rozumiem jesteś już przy końcówce, ale jeżeli uda mi się w tym miesiącu naprawić komputer to będę mógł pomóc nawet przejrzeć jeszcze raz teksty.

Co do tv, to od razu uprzedzam, że tam może trochę dużo schodzić się na tłumaczenie. Dużo tam jest programów, które mają nawiązania do kultury japońskiej i czasem trzeba znaleźć o co tam chodzi, aby móc to dobrze przetłumaczyć.

Na tę chwilę skończyłem wszystko sprawdzać. Zajęło mi to chyba z kilkadziesiąt godzin. Zapewne gdzieś są jeszcze jakieś błędy, literówki itd.

Nie zajmowałem się nigdy tłumaczeniem, więc nie była to korekta pokroju zawodowców z chociażby GPP, ale na pewno że jest lepiej niż było.

Jeżeli chodzi o programy TV, to nie bawiłem się w nawiązania, ale jeżeli ktoś ma ochotę, to może to zrobić.
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56822 Wysłany: 02 Mar 21 13:33 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Został mi ostatni plik, czyli jakieś 200 fragmentów z programów TV. Po sprawdzeniu tego chcę posprawdzać jeszcze wszystkie nazwy, np. Yodel Ranch, Rose Square, itd. Jeżeli ukryły się jakieś "Ci", "Tobie", itp. to też je poprawić. Z testowania w grze muszę jeszcze zobaczyć, czy nie ukryły się jakieś okna zakupu o których nie wiem i czy wszystko się w nich mieści.
Bardzo pomocna jest rozbudowana opcja "wyszukaj" w OmegaT, która sporo ułatwia.

Wracając jeszcze do testowania na bieżąco, to akurat HM jest taką grą, przy której zajęłoby mi to wieki, więc nie ma szans, żebym wszystko sam przetestował, bo by mi życia zabrakło (np. ożenić się z każdą dziewczyną po kolei, po czym dotrwać do momentów, kiedy pojawiają się scenki z rywalami i ich żonami). Co do kodów, to nie chcę ich używać, bo są problematyczne.
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56820 Wysłany: 01 Mar 21 23:56 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
[obrazek]
Tak to wygląda z włączonymi bajerami na emulatorze. Muszę przyznać, że daje radę
Co do stanu prac, to z grubsza zostało mi jeszcze sprawdzenie książek i programów TV, później trzeba będzie jeszcze ujednolicić niektóre wyrażenia i będzie można się brać za kolejną falę poprawek
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56816 Wysłany: 01 Mar 21 19:29 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
W tekstach zostaje ranczo (Jodłowe Ranczo), ale ten znak to w oryginale "Farm".
To samo z kliniką. W tekstach najczęściej jest "Clinic" i jest tłumaczone jako "Klinika", ale na tabliczce jest "Hospital".

Ostatnio edytowany Poniedziałek, 01 Marca 2021, w całości zmieniany 1 raz(y).
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56814 Wysłany: 01 Mar 21 16:57 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Tak to wygląda w finalnej wersji:
[obrazek]
[obrazek]
[obrazek]

Byłby ktoś chętny za jakiś czas do testowania gry na spolszczeniu i podsyłania ewentualnych błędów?
Czupur Użytkownik jest offline
Postów: 735
Ostrzeżenia: 30%  
56795 Wysłany: 22 Lut 21 19:33 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Swoimi narzędziami mziab wyeksportował grafikę z początkowego menu, dzięki czemu udało się przetłumaczyć napisy na ekranie startowym i ponownie ją zaimplementował, co daje taki oto efekt:
[obrazek]
[obrazek]
[obrazek]

Ostatnio edytowany Wtorek, 23 Lutego 2021, w całości zmieniany 1 raz(y).
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.