Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56619 Wysłany: 13 Maj 19 12:57 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Na wszystkim na czym pójdą nieoficjalne gry.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56616 Wysłany: 07 Maj 19 15:53 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Czasu do 16 urodzin strony coraz mniej, boję się, że to będzie jednak lipiec/sierpień. Co i tak nie byłoby złe, no ale 14 czerwca byłby perfekcyjny.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56614 Wysłany: 05 Maj 19 16:48 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Od teraz poprawki będą nanoszone prawdopodobnie tylko na "wewnętrzną wersję", bo przechodzimy do ostatniej fazy, programu OmegaT który wyłapuje "podobne" słowa i sprawdza czy przetłumaczono je tak samo. Generalnie naprawiłem chyba większość znaczników, więc teraz zaczną się prawdziwe testy gry. Zacznie się zabawa
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56613 Wysłany: 05 Maj 19 15:59 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
OK, poprawki naniesione.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56610 Wysłany: 30 Kwi 19 14:47 • Temat postu: Marian
Generalnie, przez 16 lat jak prowadzę strony w internecie... to chyba pierwszy użytkownik który zmarł, przynajmniej z tych bardziej znanych, bo wiem, że niektórzy tutaj mocno z nim się kolegowali, poprzez gadu-gadu i nawet grywali w MMORPG. Chyba, że pomylił mi sie Rizen/Ryżu, ale raczej obaj grywali np. z Blondi.

Sporo jednak zapadło się pod ziemię i nie wiadomo co z nimi. Ot, np. taki Yanekku, jeszcze za czasów gnysek.wow.net.pl
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56609 Wysłany: 30 Kwi 19 12:02 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Poprawione. Ogólnie całe tłumaczenie wleci jeszcze w program OmegaT do tłumaczeń i tam "podobne" fragmenty zostaną automatycznie przeanalizowane przez program i ujednolicone.

Dostałem też sporą listę od mziaba.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56605 Wysłany: 27 Kwi 19 15:39 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Wili20" napisał(a):
Gnysek kiedy będzie gotowa wersja do pobrania?

Dla Ciebie nigdy, bo nie umiesz czytać i nie zauważysz jak będzie dostępna
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56599 Wysłany: 25 Kwi 19 09:48 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Zrobione.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56597 Wysłany: 25 Kwi 19 00:15 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Te 3 teksty Karen "do poprawki" to chyba jednak są Ricka, inaczej nie mają sensu.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56594 Wysłany: 24 Kwi 19 19:48 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Jozin" napisał(a):
Mieście Minerału <3

Właśnie mnie to irytuje od paru dni. Zastanawiam się, czy jednak nie zmienić "Mineral Town" zamiast "Miasto Minerału" na "Mineraltown" pisane razem, a "Rose Square" na "Plac Rose" zamiast "Placu Róży". Generalnie imiona zostawiliśmy angielskie, nawet we "Wróżka i Ja" w TV zostawiłem Crystal (ktoś dał... Krysia), to by miało jakiś logiczny powód, mimo, że też brzmi średnio.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56592 Wysłany: 24 Kwi 19 18:49 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Tak przegapiłem, teraz mi się przypomniało, ze miałem się doń cofnąć

Z dobrych wieści - jest trochę błędów w znacznikach, ale... gra się odpaliła na obecnym tłumaczeniu!

[obrazek]
[obrazek]

Także jest nadzieja i to duża, że będzie happy end

Po 21:00 usiądę do powyższych poprawek i tego co mi Mziab przysłał.
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56590 Wysłany: 24 Kwi 19 15:02 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
"Thavox" napisał(a):
Gratulacje gnysek! Odwaliłeś kawał porządnej roboty i to jeszcze w czasie swojego urlopu!
Tylko mam pytanie odnośnie tłumaczeń tekstów postaci jak np u Karen, nie są one przypadkiem źle przetłumaczone? Karen raczej powinna w żeńskiej formie "mówić" a nie męskiej.

"Mmmmmm...wieczorny wietrzyk jest bardzo przyjemny. Jestem już zupełnie trzeźwY."

Zgłaszajcie takie rzeczy. Przez 4 lata tłumaczenia nie było avatarów, więc nie wiedzieliśmy kto co mówi i wszystko było na pałę. Niektóre teksty więc zostały przegapione, większość starałem się przejrzeć drugi raz.

Powyższy wpis już poprawiłem.

@Jozin: już dziś mi się nie chce patrzeć, innym razem

Wysłałem właśnie mejla do Mziaba z grajpopolsku.pl i zobaczymy co dalej. Oby dobre wieści
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56587 Wysłany: 24 Kwi 19 11:32 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Najgorsze były piosenki. Ktoś stwierdził, że fajnie, żeby się rymowały, chociaż... nie rymowały się w oryginale. Więc tłumaczenie jest do niczego, trochę walczyłem, żeby tej pracy nie zmarnować, no ale zamiast 2-3 minuty na poprawkę traciłem 10 - 15.

Teraz czas trochę odsapnąć i przypomnieć sobie jak robiłem ten eksport wielkiego pliku CSV z wszystkimi tekstami, żeby próbować go importować do gry... no i przeliczyć, czy się znaczniki zgadzają.

Więc nawet jeśli wygląda to na ciszę, to "w kuluarach" coś się dzieje

To było ciężkie... 7 lat?

Edit:
Jest i finalna paczka, teraz zacznę sprawdzać jak z tymi znacznikami, ile się gubi i ile kodu eksportu muszę poprawić.

https://hmt.pl/system/csv/packed.zip
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56583 Wysłany: 23 Kwi 19 19:00 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
Obawiam się, że te osoby nie miały związku nawet z językiem polskim i on też jest dla nich obcy I też dlatego to tłumaczenie tyle zajęło. A drugi powód, że czasem przetłumaczyłem 100-200 rzeczy i nagle coś dopiero nabrało sensu. Ot, chociażby "stir fry" tłumaczyliśmy jako "smażone warzywa", ale jedyny składnik to kapusta, więc zrobiłem dziś "zasmażaną kapustę". Raptem cztery teksty do poprawy ale jednak.

Z innych wieści:

[obrazek]

Zostało 49 tekstów i jeden dzień urlopu Dam radę ?
gnysek Użytkownik jest offline
Postów: 2563
Ostrzeżenia: 0%  
56581 Wysłany: 23 Kwi 19 13:03 • Temat postu: [BTN] Tłumaczymy Harvest Moon BTN
1) nie mam pojęcia ile czasu
2) skoro to będzie iso, to na PS Classic pójdzie

No dobra, skończyłem z Mechabotem Ultrorem. Mam ochotę zabić osobę która pisała "część dalsza nastąpi" zamiast "ciąg dalszy nastąpi" Ale wszystkie 37 długich odcinków za mną. No i już wiem o co w tym chodzi, bo w grze nawet nie widziałem sensu czytać tegoż "serialu". Takie power-rangers w świecie Harvest Moona

Został kanał Sportowy, Godzina z piosenkami, Godzina ze smakołykami, Wróżka i Ja. Trzymajcie kciuki

Edit: ten co tłumaczył 7th jako "7te", a 8th jako "8te" to też geniusz
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.