Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki zestawu hm_4D8C000_8

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla zestawu hm_4D8C000_8

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
180. TAK 3
{B6}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
There are so many stars...
Back when my parents died,
Grandma could still walk so
she would take me here...
{END}
{B6}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Istnieje tak wiele gwiazd...
Gdy moi rodzice zmarli, babcia jeszcze mogła chodzić więc mnie tu przyprowadzała...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
181. TAK 3
{B7}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Whenever she took me here she'd
say I could look up and see my
Mom and Dad...
{END}
{B7}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Ilekroć zabierała mnie tutaj mówiła że mogę popatrzeć w górę i zobaczyć moją mamę i tatę...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
182. TAK 2
{DF}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
After I drink I like to feel
the wind. Let's go outside.
{END}
{DF}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Gdy wypiję, chciałabym czuć wiatr. Chodźmy na zewnątrz.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
183. TAK 5
{E3}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Hey, let's hike to the top of
the mountain.
It's the Star Night Festival,
after all...
[pause]
It's meaningless to just drink
at home.
{END}
{E3}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Hej, chodźmy na szczyt góry. To w końcu Gwziazdka...
[pause]
To bez sensu, aby tylko wypić w domu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
184. TAK 2
{E3}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
The view from here is the
best.
I've been here countless times
but I'm still not tired of it.
{END}
{E3}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Widok stąd jest najlepszy.
Byłam tu niezliczoną ilość razy ale nie jestem jeszcze znudzona.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
185. TAK 2
{E4}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
It's a different view every
time... The stars and the
mountains are alive.
Humans are mistaken to think
[pause]
they are the only things
living...
{END}
{E4}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Za każdym razem jest inny widok...
Gwiazdy i góry żyją swoim życiem.
[pause]
Ludzie są w błędzie myśląc że są jedynymi żywymi istotami...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
186. TAK 2
{CA}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
How tired are you?
Do you have the energy to
climb up the mountain?
{END}
{CA}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Czy ty jesteś zmęczony?
Czy masz energię aby wspiąć się na górę?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
187. TAK 2
{C9}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Great!
You're a man, after all.
{END}
{C9}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Świetnie!
W końcu porządny z ciebie facet.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
188. TAK 5
{C8}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
The stars seem like they are
about to drop.
[pause]
Oh, a shooting star!!
You missed it?
{END}
{C8}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Gwiazdy wyglądają jakby miały spaść.
[pause]
Och, spadająca gwiazda!!
Przeoczyłeś ją ??
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
189. TAK 4
{C8}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I'm sure just now...
[pause]
Oh, I forgot to make a wish...
{END}
{C8}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Teraz już wiem...
[pause]
Och, to był czas na życzenie...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
190. TAK 2
{DC}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
It will soon be a new year.
{END}
{DC}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wkrótce będzie nowy rok.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
191. TAK 2
{D4}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
......I'm sleepy......
{END}
{D4}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
......Jestem śpiący......
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
192. TAK 2
{A4}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I have no regrets about this
past year.
{END}
{A4}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie mam żalu o zeszły rok.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
193. TAK 2
{A0}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Good evening.
It's beautiful to watch the
rising sun from here.
{END}
{A0}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dobry wieczór.
Wschodzące słońce wygląda tu pięknie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
194. TAK 3
{9B}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Spring will come soon.
And the farm will liven up
with the animals outdoors.
{END}
{9B}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Wiosna wkrótce nadejdzie.
I gospodarstwo się ożywi ze zwierzętami na zewnątrz.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
195. TAK 2
{AC}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I am going to become a new
person. A lot of good things
happened this year.
{END}
{AC}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Mam zamiar stać się nową osobą.
Wiele dobrych rzeczy stało się w tym roku.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
196. TAK 3
{CF}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
The years pass so quickly.
{END}
{CF}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Lata mijają tak szybko.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
197. TAK 2
{C9}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
It's still a little cold,
isn't it?
{END}
{C9}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Jest jeszcze trochę zimno, czyż nie?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
198. TAK 2
{DC}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wait. You've come all this way...
don't go back yet.
{END}
{DC}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Czekaj. Przeszedłeś całą tę drogę... nie wracaj jeszcze.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
199. TAK 2
{CF}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
It's almost time.
{END}
{CF}{0F}{F5}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Już czas.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.