Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki zestawu hm_4D8C000_5

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla zestawu hm_4D8C000_5

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
120. TAK 2
Gourmet
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
It looks simple but has a very
complex taste.
This is very good.
{END}
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ta potrawa wygląda na prostą, ale ma bardzo złożony smak. Jest bardzo dobra.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
121. TAK 1
Gourmet
Gourmet Gourmet:
{3B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, this is wonderful.
It tastes very good.
{END}
Gourmet Gourmet:
{3B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, to jest wspaniałe! Smakuje bardzo dobrze.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
122. TAK 2
Gourmet
Gourmet Gourmet:
{3A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Maybe a little more...no...this is
very good just as it is.
{END}
Gourmet Gourmet:
{3A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Może jeszcze odrobinę... nie... tak jak jest bardzo dobrze.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
123. TAK 2
Popuri
Popuri Popuri:
{76}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Ann is terrific.
She always enters a gorgeous
dish.
{END}
Popuri Popuri:
{76}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Ann jest niesamowita. Zawsze wystawia wspaniałe dania.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
124. TAK 3
Gray
Gray Gray:
{D7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
They really have good cooking
at The Inn, so I'm sure Doug
or Ann will win.
{END}
Gray Gray:
{D7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jedzenie w karczmie jest zawsze pyszne, więc jestem pewien, że wygra Doug lub Ann.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
125. TAK 2
Manna
Manna Manna:
{67}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
My theme is Mother's home
cooking. I feel confident
because I make this dish all
the time.
{END}
Manna Manna:
{67}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Moim tematem przewodnim jest kuchnia domowa. Czuję się pewnie, bo gotuję to danie bardzo często.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
126. TAK 1
Basil
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Anna's cakes are always good...
{END}
Basil Basil:
{A4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ciasta Anny są zawsze pyszne...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
127. TAK 2
Anna
Anna Anna:
{9F}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hello... You know, I love baking
cakes but I'm not good at
cooking anything else.
{END}
Anna Anna:
{9F}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Witaj... Wiesz, uwielbiam piec ciasta, ale nie jestem dobra w gotowaniu innych posiłków.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
128. TAK 1
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
The important thing is to cook
food that people enjoy eating.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Najważniejsze, to zrobić danie, które ludzie lubią jeść.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
129. TAK 2
Sasha
Sasha Sasha:
{E5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I'm teaching Karen how to cook,
but she's not very good at it.
I wonder why she wants to
participate in the Cooking
[pause]
Festival so much?
{END}
Sasha Sasha:
{E5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Uczę Karen gotować, ale nie jest dobra uczennicą. Zastanawiam się, czemu zawsze chce uczestniczyć w Festiwalu Gotowania.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
130. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Sigh... I'm trying my best.
{END}
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Huh... Staram się.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
131. TAK 1
Tim
Tim Tim:
{C1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
The best menu takes health
into consideration.
But that's difficult to do
with just one dish.
{END}
Tim Tim:
{C1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dobre menu musi być również zdrowe dla organizmu. Ale ciężko osiągnąć taki efekt tylko jedną potrawą.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
132. TAK 1
Elli
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
I care about calories, too.
{END}
Elli Elli:
{BA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Dbam również o kalorie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
133. TAK 3
Carter
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
People are always bringing me
food, so I can tell who cooked
what here.
{END}
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ludzie zawsze przynoszą mi jedzie, więc mogę powiedzieć, kto co potrafi.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
134. TAK 1
Doug
Doug Doug:
{CB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I'm the only male participant
again...
{END}
Doug Doug:
{CB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Znowu jestem jedynym mężczyzną pośród zawodników...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
135. TAK 1
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Most of my dishes are easy to
cook.
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Większość moich potraw jest prosta w przyrządzeniu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
136. TAK 2
Gotz
Gotz Gotz:
{5C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I usually eat the junk I cook
myself, so this is a happy
day.
{END}
Gotz Gotz:
{5C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Zazwyczaj nie staram się, gdy gotuję dla siebie, dlatego tak lubię ten dzień.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
137. TAK 2
Gourmet
Gourmet Gourmet:
{3A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Yes, well...all of the dishes
are very good.
{END}
Gourmet Gourmet:
{3A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Tak, więc...wszystkie potrawy były bardzo dobre.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
138. TAK 3
Thomas
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Now let's ask the Gourmet to
judge this year's winner.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Yes,
well...the winner is {0A}{40}.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}Congratulations {0A}{40}!
{END}
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Niech Smakosz przedstawi tegorocznego zwycięzcę.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Tak, dobrze ... Zwycięzcą jest {0A}{40}.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F} Gratulacje {0A}{40}!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
139. TAK 1
Gourmet
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
The balance of seasonings and
nutrients was just wonderful.
Congratulations.
{END}
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Idealne dopasowanie przypraw i wartości odżywczych. Gratuluję.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
140. TAK 3
Thomas
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Now let's ask the Gourmet to
judge this year's winner.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Yes, well...the winner is Manna.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}Congratulations Manna!
{END}
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Niech Smakosz przedstawi tegorocznego zwycięzcę.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Tak, zatem... Zwycięzcą jest Manna.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}Gratulacje Manna!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
141. TAK 2
Gourmet
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
It was low in calories and
very healthy.
Congratulations.
{END}
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
To bardzo zdrowe i niskokaloryczne danie.
Gratuluję.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
142. TAK 3
Thomas
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Now let's ask the Gourmet to
judge this year's winner.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Yes, well...the winner is Ann.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}Congratulations Ann!
{END}
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Niech Smakosz przedstawi tegorocznego zwycięzcę.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Tak, zatem... Zwycięzcą jest Ann.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}Gratulacje Ann!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
143. TAK 1
Gourmet
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
The sweetness of the
ingredients showed through.
Such homemade pastries are
delicious.
{END}
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Łatwo można było wyczuć słodki smak składników. Takie domowe wypieki są naprawdę przepyszne.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
144. TAK 3
Thomas
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Now let's ask the Gourmet to
judge this year's winner.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Yes, well...the winner is Doug.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}Congratulations Doug!
{END}
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Niech Smakosz przedstawi tegorocznego zwycięzcę.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Tak, zatem... Zwycięzcą jest Doug.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}Gratulacje Doug!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
145. TAK 3
Gourmet
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You are, after all, the master
of The Inn.
It was a professional job.
Congratulations.
{END}
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
W końcu jesteś szefem kuchni w karczmie.
To była robota profesjonalisty.
Gratulacje.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
146. TAK 3
Thomas
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Now let's ask the Gourmet to
judge this year's winner.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Yes, well...the winner is Ann.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}Congratulations Ann!
{END}
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{3C}{0F}
{2F}{0E}Niech Smakosz przedstawi tegorocznego zwycięzcę.
[pause]
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{86}{0F}Tak, zatem... Zwycięzcą jest Ann.
[pause]
Thomas Thomas:
{86}{0F}{F7}{0F}Gratulacje Ann!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
147. TAK 3
Gourmet
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You have tremendous skill for
your age. I'm expecting great
things from you in the future.
Congratulations.
{END}
Gourmet Gourmet:
{3C}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Masz ogromne umiejętności jak na swój wiek. W przyszłości na pewno dokonasz czegoś wielkiego.
Gratulacje.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
148. TAK 1
Popuri
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Wow, you won!
Congratulations.
{END}
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Wow, wygrałeś! Gratuluję.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
149. TAK 2
Popuri
Popuri Popuri:
{72}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
I wanted to participate too,
but Anna always enters the
cake that I'm good at baking.
{END}
Popuri Popuri:
{72}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Chciałam wziąć udział, ale Anna zawsze wystawia ciasta, w których pieczeniu jestem dobra.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.