Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki zestawu hm_4D8C000_2

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla zestawu hm_4D8C000_2

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
180. TAK 1
Harris
Harris Harris:
{46}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
See you later.
{END}
Harris Harris:
{46}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Do zobaczenia później.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
181. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Hello.
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Cześć.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
182. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Are you going to the New Year's
Festival today?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Yes, I am
 No, I'm not
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Wybierasz się na festiwal noworoczny?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Tak, wybieram się.
 Nie, nie zamierzam.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
183. TAK 3
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Then let me teach you how to
dance.
You don't know how, right?
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
W takim razie pozwól, że nauczę Cię tańczyć.
Bo nie umiesz, prawda?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
184. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Phew...now you're ready.
The festival should be fun
today.
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Ufff... teraz jesteś gotowy.
Dzisiejszy festiwal powinien być udany.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
185. TAK 3
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Oh... I came to teach you the
dance for the New Year's
Festival. Well...it's an easy
dance, so you can learn
[pause]
quickly if you want.
Drop by if you change your
mind.
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Och... Przyszłam nauczyć cię tańczyć na Noworoczny Festiwal. Więc... to prosty taniec, także możesz się go nauczyć szybko, jeśli zechcesz.
[pause]
Podejdź, jeśli zmienisz zdanie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
186. TAK 4
Jeff
Jeff Jeff:
{EE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{E8}{0F}
{2F}{0E}I did it, I did it!
They selected my picture!
[pause]
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{EF}{0F}Oh, that's wonderful.
Let's display it in the store
right away.
[pause]
Jeff Jeff:
{EF}{0F}{F7}{0F}{E8}{0F}I'm glad I decided to draw this
village.
[pause]
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{EB}{0F}Yes, let's do something in
celebration.
[pause]
Jeff Jeff:
{EB}{0F}{F7}{0F}Let's see...
{END}
Jeff Jeff:
{EE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{E8}{0F}
{2F}{0E}Zrobiłem to, zrobiłem to! Wybrali mój obraz!
[pause]
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{EF}{0F}Och, to wspaniale. Wystawmy go w sklepie od razu.
[pause]
Jeff Jeff:
{EF}{0F}{F7}{0F}{E8}{0F}Cieszę się, że zdecydowałem się narysować tę wieś.
[pause]
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{EB}{0F}Tak, zróbmy coś, aby świętować.
[pause]
Jeff Jeff:
{EB}{0F}{F7}{0F} Zobaczmy...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
187. TAK 1
Jeff
Jeff Jeff:
{EF}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Did you hear?
My picture was selected.
{END}
Jeff Jeff:
{EF}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Słyszałeś? Wybrali mój obraz.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
188. TAK 1
Sasha
Sasha Sasha:
{E9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
We should do something in
celebration.
{END}
Sasha Sasha:
{E9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Powinniśmy jakoś to uczcić.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
189. TAK 2
Jeff
Jeff Jeff:
{EF}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Today we're having a big
bargain sale.
Please buy a lot.
{END}
Jeff Jeff:
{EF}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dziś mamy dużą wyprzedaż. Proszę kupować dużo.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
190. TAK 2
Tim
Tim Tim:
{BE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{ED}{0F}
{2F}{0E}Excuse me, but is the
Supermarket really going out
of business?
[pause]
Jeff Jeff:
{ED}{0F}{F7}{0F}What?
{END}
Tim Tim:
{BE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{ED}{0F}
{2F}{0E}Przepraszam, naprawdę Supermarket zostanie zamknięty?
[pause]
Jeff Jeff:
{ED}{0F}{F7}{0F}Co?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
191. TAK 3
Duke
Duke Duke:
{6B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{69}{0F}
{2F}{0E}Hey, it is true you're closing
down?
Because we never paid in cash?
[pause]
Duke Duke:
{69}{0F}{F7}{0F}{ED}{0F}Today I will pay off all of my
debts.
[pause]
Jeff Jeff:
{ED}{0F}{F7}{0F}{BE}{0F}W...what? What do you mean?
[pause]
Tim Tim:
{BE}{0F}{F7}{0F}{C1}{0F}You always gave us credit,
and now you have to close
down, right? That's why you're
having such a big sale, right?
[pause]
Tim Tim:
{C1}{0F}{F7}{0F}I've brought money to pay, too.
{END}
Duke Duke:
{6B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{69}{0F}
{2F}{0E}Hej, to prawda, że zamykasz interes? Ponieważ nigdy nie płaciliśmy gotówką?
[pause]
Duke Duke:
{69}{0F}{F7}{0F}{ED}{0F}Dziś spłacę wszystkie moje długi.
[pause]
Jeff Jeff:
{ED}{0F}{F7}{0F}{BE}{0F}C...coo? Co masz na myśli?
[pause]
Tim Tim:
{BE}{0F}{F7}{0F}{C1}{0F}Zawsze dajesz nam na kreskę i teraz ogłaszasz likwidację? Dlatego masz takie promocje, zgadza się?
[pause]
Tim Tim:
{C1}{0F}{F7}{0F}Ja też przyniosłem pieniądze, by siebie spłacić.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
192. TAK 2
Doug
Doug Doug:
{CC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jeff, you're not going to close
the store, are you?
Here, I've come to pay.
{END}
Doug Doug:
{CC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jeff, nie zamierzasz zamknąć sklepu, prawda? Proszę, przyszedłem aby zapłacić.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
193. TAK 2
Carter
Carter Carter:
{AE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Here, I've came to pay for the
seeds I got the other day...
{END}
Carter Carter:
{AE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Przyszedłem zapłacić za nasiona które wziąłem wcześniej ...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
194. TAK 3
Sasha
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{EF}{0F}
{2F}{0E}...Look at everything I missed
out on.
[pause]
Jeff Jeff:
{EF}{0F}{F7}{0F}{E8}{0F}...Yeah, I had a big bargain
sale to celebrate the
selection of my picture,
but everybody misunderstood...
[pause]
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{EE}{0F}Holding a big bargain sale and
getting all your money back.
Life can be funny...Hahahaha!
[pause]
Jeff Jeff:
{EE}{0F}{F7}{0F}Hahahaha.
{END}
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{EF}{0F}
{2F}{0E}...Spójrzmy na to co przegapiłam.
[pause]
Jeff Jeff:
{EF}{0F}{F7}{0F}{E8}{0F}...Tak, zrobiłem promocję w sklepie, aby świętować wybór mojego obrazu, ale nie wszyscy zrozumieli...
[pause]
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{EE}{0F}Utrzymywać promocyjne ceny i dostać z powrotem wszystkie pieniądze. Życie może być zabawne... Hahahaha!
[pause]
Jeff Jeff:
{EE}{0F}{F7}{0F}Hahahaha.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
195. TAK 1
Jeff
{EE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Haaaa...I haven't laughed like
this in a long time.
{END}
{EE}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Haaaa... Od bardzo dawna się tak nie uśmiałam.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
196. TAK 2
Sasha
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
The villagers here are all
very kind.
{END}
Sasha Sasha:
{E8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Mieszkańcy są tu bardzo mili.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
197. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{E2}{0F}
{2F}{0E}Come on, Karen.
Get yourself together!
[pause]
Karen Karen:
{E2}{0F}{F7}{0F}{C8}{0F}...Shut up! Who's talking,
anyway?
[pause]
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}I don't understand you at all!
Enough is enough!
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{E2}{0F}
{2F}{0E}No chodź, Karen. Zbierz się do kupy!
[pause]
Karen Karen:
{E2}{0F}{F7}{0F}{C8}{0F}...Zamknij się! Kim jesteś tak w ogóle?
[pause]
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}Nie rozumiem cię wcale! Koniec, wystarczy!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
198. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C8}{0F}
{2F}{0E}Come on, Karen!
Everybody's gone home.
Nobody's here anymore.
[pause]
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}You're her husband, {0A}{40}.
Take her home!!
{END}
Ann Ann:
{C7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C8}{0F}
{2F}{0E}Daj spokój, Karen! Wszyscy wrócili już do domów. Nikogo więcej już tu nie ma.
[pause]
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}Jesteś jej mężem, {0A}{40}. Zabierz ją do domu!!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
199. TAK 1
Ann
Ann Ann:
{C4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Karen is always thinking about
others. She must be tired.
Please be kind to her.
{END}
Ann Ann:
{C4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Karen zawsze myśli o innych. Musi być zmęczona. Proszę, bądź dla niej miły.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.