Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki zestawu hm_62BC000_2

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla zestawu hm_62BC000_2

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
150. TAK 3
"{F1}{0F}~ The Fairy and Me
 Her Story ~
Chapter 15
""I want to be your boyfriend!""
""What?""
(What?! He's in love with
me!!!!!! ...thump-thump
thump-thump thump-thump)
""I want to be your boyfriend!""
(He said it again!! ...gasp-gasp
pant-pant-pant...)
Phew... What a relief... It seems
we were falling in love with
each other from the beginning.
There's nothing to be worried
about. Oh yes...I have to answer
him... Of course it's OK!)
""...Yes, OK! Your wish has come
true!""
(Yes!!!)
 To be continued...{END}"
"{F1}{0F}~ Wróżka i Ja
 Jej historia ~
Rozdział 15
""Chcę być Twoim chłopakiem!""
""Co?""
(Co?! Zakochał się we mnie!!!!!! ...hi-hi-hi-hi)
""Chcę być Twoim chłopakiem!""
(Powtórzył to!! ...hi-hi-hi-hi...)
Fiuf... ale ulga... Wygląda na to, że zakochaliśmy się w sobie od pierwszego wejrzenia. Nie ma się czym martwić.
A tak...muszę mu odpowiedzieć... Oczywiście, że tak!)
""...Tak, OK! Twoje życzenie się spełniło!""
(Tak!!!)
 Ciąg dalszy nastąpi...{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
151. TAK 3
{F1}{0F}~ The Fairy and
 Me Their Story ~
It was just like the book
said...
Any person who reads this
entire book will be granted
one wish.
Their wishes came true, and
they lived happily ever after.
 The End{END}
{F1}{0F}~ Wróżka i Ja
Ich Historia ~
Stało się tak jak napisane było w książce...
Jakakolwiek osoba, która przeczyta książkę nagrodzona zostanie jednym życzeniem. Ich życzenia spełniły się po czym żyli długo i szczęśliwie.
 KONIEC{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
152. TAK 2
"{F1}{0F}~ The Fairy and Me ~
So what exactly is in that
book that forms the basis to
this story?
Let's take a look at a few
chapters...
Chapter 1
A girl fairy and a boy human
meet.
It all started when the boy
was taking a walk in the park.
He finished drinking a can of
juice and threw the can toward
the garbage bin. But he missed
by a mile and the can knocked
into a flower blooming beside
the bin!
""Ouch. What was that?!""
Under the flower stood a tiny
little girl, just a few inches
tall, and with wings.
(She looked like a fairy).
The can crushed the flower,
and the little girl, who had
been in that flower, was at a
loss what to do.
The boy felt guilty, so he
told her she could live in his
house until she found a new
place to live.
That is how the boy human and
the girl fairy first came
together.
 To be continued...{END}"
"{F1}{0F}~ Wróżka i Ja ~
Co było w książce która połączyła dwójkę bohaterów?
Przytoczmy na parę rozdziałów...
Rozdział 1
Doszło do spotkania wróżki i mężczyzny rasy ludzkiej. Wszystko zaczęło się, gdy mężczyzna przechadzał się po parku. Skończył pić sok po czym wyrzucił puszkę w stronę śmietnika, ale nie trafił i puszka uderzyła w kwiatka rozkwitającego tuż obok niego!
""Ała. Co to było?!""
Spod kwiatka wyłoniła się mała dziewczynka, miała skrzydła i tylko parę centymetrów wzrostu.
(Wyglądała jak wróżka).
Puszka zmiażdżyła kwiatka, i mała dziewczynka, która w nim mieszkała nie wiedziała co ma teraz począć. Chłopak czuł się winny, więc powiedział jej, że może u niego zamieszkać do czasu, aż nie znajdzie nowego domu. Po raz pierwszy wróżka i człowiek żyli wspólnie.
 Ciąg dalszy nastąpi...{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
153. TAK 3
"{F1}{0F}~ The Fairy and Me ~
Chapter 2
One day, when the fairy was
playing outside, it suddenly
started to rain. She hurried
back to the boy's house, but
she was drenched to the bone...
""Achoo!""
She became sick and developed
a high fever. But the boy
worked very hard to nurse her
back to health. Soon the fever
broke, and in time the fairy
felt good enough to fly around
cheerfully again.
 To be continued...{END}"
"{F1}{0F}~ Wróżka i Ja ~
Rozdział 2
Pewnego dnia, kiedy wróżka bawiła się na zewnątrz, zaczął padać deszcz. Śpieszyła się by wrócić do domu chłopca, ale przemokła do suchej nitki...
""Apsik!""
Wróżka przeziębiła się, dostała wysokiej gorączki, ale chłopiec o nią dbał by szybko wróciła do zdrowia. Niedługo gorączka ustąpiła i wróżka czuła się na tyle dobrze, by znów beztrosko latać dookoła.
 Ciąg dalszy nastąpi...{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
154. TAK 4
{F1}{0F}~ The Fairy and Me ~
Chapter 3
The boy worked very hard to
nurse the girl back to health,
and the girl became Charmed by
his kindness. But there was a
problem, in that he was
a human and she was a fairy.
And then, to make matters
worse, one day at school
a girl human told the boy that
she liked him, and the fairy
was there to hear it all...
She made up her mind to leave
the boy's house.
 To be continued...{END}
{F1}{0F}~ Wróżka i Ja ~
Rozdział 3
Chłopiec tak bardzo dbał o wróżkę by wyzdrowiała, że dziewczyna została zauroczona jego uprzejmością. Stanowiło to problem. On był człowiekiem, a ona wróżką. A żeby tego było mało, pewnego dnia w szkole ludzka dziewczyna powiedziała chłopcu, że go lubi a wróżka będąc przy tym wszystko słyszała...
Podjęła decyzję i postanowiła opuścić dom chłopca.
 Ciąg dalszy nastąpi...{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
155. TAK 4
{F1}{0F}~ The Fairy and Me ~
Chapter 4
That day, when the boy came
home...the fairy who had always
greeted him nosily was not
there. He was disappointed,
but he figured she had just
gone somewhere to play, so he
didn't worry about it.
But it soon became dark, and
still the fairy was not at
home.
The boy grew worried and went
out to look for her.
 To be continued...{END}
{F1}{0F}~ Wróżka i Ja ~
Rozdział 4
Tego dnia, kiedy chłopiec wrócił do domu... wróżki, która zawsze hucznie go witała, nie było. Był rozczarowany, ale pomyślał, iż bawi się ona na dworze, więc się tym nie przejmował. Gdy nastał zmrok wróżki wciąż w domu nie było. Chłopiec zaczął się martwić i wyszedł jej szukać.
 Ciąg dalszy nastąpi...{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
156. TAK 4
{F1}{0F}~ The Fairy and Me ~
Chapter 5
The boy looked everywhere the
fairy might go, but he couldn't
find her anywhere.
(Where did she go...?
Did she find a new house?
But if so, she would have told
me...)
He had always thought of her
as just a noisy presence, but
without realizing it the fairy
had grown big in his heart.
He kept up his search for her
and eventually returned to the
place in the park where he had
first met her. And there, next
to the garbage bin...
 The end {END}
{F1}{0F}~ Wróżka i Ja ~
Rozdział 5
Chłopiec szukał wszędzie, gdzie wróżka mogłaby pójść, ale nigdzie jej nie mógł znaleźć.
(Gdzie ona poszła...? Czyżby znalazła nowy dom? Nawet jeśli, powiedziałaby mi o tym...)
Zawsze myślał, że jest ona hałaśliwą osóbką, ale zdał sobie sprawę, że wróżka stała się bliska jego sercu. Kontynuował poszukiwania, aż doszedł do miejsca w parku, w którym pierwszy raz się spotkali. I tam, obok śmietnika...
 KONIEC{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
157. TAK 4
"{F1}{0F}A love story that began
with a book...
""The Fairy and Me""
Airs Mondays on this channel.{END}"
"{F1}{0F}Historia miłosna, która zaczęła się dzięki książce...
""Wróżka i Ja""
W poniedziałki na tym kanale.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
158. TAK 3
Puste{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
159. TAK 3
Puste{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
160. TAK 4
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today let's look at a game
played between a 100-dan rank
player (the first player) and
101-dan rank player
(the second player)
First...1 4 Pawn
Second...1 6 Pawn
First...2 4 Pawn
Second...2 6 Pawn
First... 3 4 Pawn
Second...3 6 Pawn
First...4 4 Pawn
Second...4 6 Pawn
First...5 4 Pawn
We'll end here today and
continue with the game next
time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi)
 Pierwszy...1 4 pionkiem
 Drugi......1 6 pionkiem
 Pierwszy...2 4 pionkiem
 Drugi......2 6 pionkiem
 Pierwszy...3 4 pionkiem
 Drugi......3 6 pionkiem
 Pierwszy...4 4 pionkiem
 Drugi......4 6 pionkiem
 Pierwszy...5 4 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
161. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
Second...5 6 Pawn
First...6 4 Pawn
Second...6 6 Pawn
First...7 4 Pawn
Second...7 6 Pawn
First...8 4 Pawn
Second...8 6 Pawn
First...9 4 Pawn
Second...9 6 Pawn
We'll end here today and
continue with the game next
time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Today we continue with a game
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 player (the first player)
 and który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Drugi......5 6 pionkiem
 Pierwszy...6 4 pionkiem
 Drugi......6 6 pionkiem
 Pierwszy...7 4 pionkiem
 Drugi......7 6 pionkiem
 Pierwszy...8 4 pionkiem
 Drugi......8 6 pionkiem
 Pierwszy...9 4 pionkiem
 Drugi......9 6 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
162. TAK 4
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player) and
101-dan rank player
(the second player).
First...1 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...2 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...3 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...4 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...5 5 Pawn
We'll end here today and
continue with the game next
time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...1 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...2 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...3 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...4 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...5 5 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
163. TAK 4
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player) and
101-dan rank player
(the second player).
Second...The same Pawn
First...6 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...7 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...8 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...9 5 Pawn
Second...The same Pawn
We'll end here today and
continue with the game next
time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...6 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...7 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...8 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...9 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
164. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
First...8 5 Rook
Second...1 7 Pawn
First...9 5 Rook
Second...2 7 Pawn
First...7 5 Rook
Second...3 7 Pawn
First...6 5 Rook
Second...4 7 Pawn
First...5 5 Rook
We'll end here today and
continue with the game next
time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...8 5 wieżą
 Drugi......1 7 pionkiem
 Pierwszy...9 5 wieżą
 Drugi......2 7 pionkiem
 Pierwszy...7 5 wieżą
 Drugi......3 7 pionkiem
 Pierwszy...6 5 wieżą
 Drugi......4 7 pionkiem
 Pierwszy...5 5 wieżą
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
165. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player) and
101-dan rank player
(the second player).
Second...5 7 Pawn
First...4 5 Rook
Second...6 7 Pawn
First...8 8 Promoted Bishop
Second...The same Silver General
First...3 5 Rook
Second...7 7 Pawn
First...2 5 Pawn
Second...8 7 Pawn
We'll end here today and
continue with the game next
time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Drugi......5 7 pionkiem
 Pierwszy...4 5 wieżą
 Drugi......6 7 pionkiem
 Pierwszy...8 8 Wysokim Kapłanem
 Drugi......Tak samo Srebrnym Generałem
 Pierwszy...3 5 wieżą
 Drugi......7 7 pionkiem
 Pierwszy...2 5 pionkiem
 Drugi......8 7 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
166. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player) and
101-dan rank player
(the second player).
First...1 5 Rook
Second...9 7 Bishop
First...8 5 Rook
Second...7 9 Silver General
First...8 2 Rook
Second...8 8 Bishop
First...2 2 Bishop
Second...9 7 Pawn
We'll end here today and
continue with the game next
time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...1 5 wieżą
 Drugi......9 7 Kapłanem
 Pierwszy...8 5 wieżą
 Drugi......7 9 Srebrnym Generałem
 Pierwszy...8 2 wieżą
 Drugi......8 8 Kapłanem
 Pierwszy...2 2 Kapłanem
 Drugi......9 7 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
167. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
First...1 4 Pawn
Second...1 6 Pawn
First...2 4 Pawn
Second...2 6 Pawn
First...3 4 Pawn
Second...3 6 Pawn
First...4 4 Pawn
Second...4 6 Pawn
First...5 4 Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...1 4 pionkiem
 Drugi......1 6 pionkiem
 Pierwszy...2 4 pionkiem
 Drugi......2 6 pionkiem
 Pierwszy...3 4 pionkiem
 Drugi......3 6 pionkiem
 Pierwszy...4 4 pionkiem
 Drugi......4 6 pionkiem
 Pierwszy...5 4 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 next następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
168. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player) and
101-dan rank player
(the second player).
Second...5 6 Pawn
First...6 4 Pawn
Second...6 6 Pawn
First...7 4 Pawn
Second...7 6 Pawn
First...8 4 Pawn
Second...8 6 Pawn
First...9 4 Pawn
Second...9 6 Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Drugi......5 6 pionkiem
 Pierwszy...6 4 pionkiem
 Drugi......6 6 pionkiem
 Pierwszy...7 4 pionkiem
 Drugi......7 6 pionkiem
 Pierwszy...8 4 pionkiem
 Drugi......8 6 pionkiem
 Pierwszy...9 4 pionkiem
 Drugi......9 6 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
169. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
First...1 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...2 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...3 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...4 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...5 5 Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...1 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...2 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...3 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...4 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...5 5 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
170. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
Second...The same Pawn
First...6 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...7 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...8 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...9 5 Pawn
Second...The same Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...6 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...7 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...8 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...9 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
171. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
First...8 5 Rook
Second...1 7 Pawn
First...9 5 Rook
Second...2 7 Pawn
First...7 5 Rook
Second...3 7 Pawn
First...6 5 Rook
Second...4 7 Pawn
First...5 5 Rook
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...8 5 wieżą
 Drugi......1 7 pionkiem
 Pierwszy...9 5 wieżą
 Drugi......2 7 pionkiem
 Pierwszy...7 5 wieżą
 Drugi......3 7 pionkiem
 Pierwszy...6 5 wieżą
 Drugi......4 7 pionkiem
 Pierwszy...5 5 wieżą
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
172. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
Second...5 7 Pawn
First...4 5 Rook
Second...6 7 Pawn
First...8 8 Promoted Bishop
Second...The same Silver General
First...3 5 Rook
Second...7 7 Pawn
First...2 5 Pawn
Second...8 7 Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Drugi......5 7 pionkiem
 Pierwszy...4 5 wieżą
 Drugi......6 7 pionkiem
 Pierwszy...8 8 Wysokim Kapłanem
 Drugi......tak samo Srebrnym Generałem
 Pierwszy...3 5 wieżą
 Drugi......7 7 pionkiem
 Pierwszy...2 5 pionkiem
 Drugi......8 7 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
173. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
First...1 5 Rook
Second...9 7 Bishop
First...8 5 Rook
Second...7 9 Silver General
First...8 2 Rook
Second...8 8 Bishop
First...2 2 Bishop
Second...9 7 Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...1 5 wieżą
 Drugi......9 7 Kapłanem
 Pierwszy...8 5 wieżą
 Drugi......7 9 Srebrnym Generałem
 Pierwszy...8 2 wieżą
 Drugi......8 8 Kapłanem
 Pierwszy...2 2 Kapłanem
 Drugi......9 7 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
174. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan
rank player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
First...1 4 Pawn
Second...1 6 Pawn
First...2 4 Pawn
Second...2 6 Pawn
First...3 4 Pawn
Second...3 6 Pawn
First...4 4 Pawn
Second...4 6 Pawn
First...5 4 Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 played between a 100-dan
 rank 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...1 4 pionkiem
 Drugi......1 6 pionkiem
 Pierwszy...2 4 pionkiem
 Drugi......2 6 pionkiem
 Pierwszy...3 4 pionkiem
 Drugi......3 6 pionkiem
 Pierwszy...4 4 pionkiem
 Drugi......4 6 pionkiem
 Pierwszy...5 4 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
175. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
Second...5 6 Pawn
First...6 4 Pawn
Second...6 6 Pawn
First...7 4 Pawn
Second...7 6 Pawn
First...8 4 Pawn
Second...8 6 Pawn
First...9 4 Pawn
Second...9 6 Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Drugi......5 6 pionkiem
 Pierwszy...6 4 pionkiem
 Drugi......6 6 pionkiem
 Pierwszy...7 4 pionkiem
 Drugi......7 6 pionkiem
 Pierwszy...8 4 pionkiem
 Drugi......8 6 pionkiem
 Pierwszy...9 4 pionkiem
 Drugi......9 6 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
176. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
First...1 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...2 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...3 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...4 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...5 5 Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...1 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...2 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...3 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...4 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...5 5 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
177. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
the second player).
Second...The same Pawn
First...6 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...7 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...8 5 Pawn
Second...The same Pawn
First...9 5 Pawn
Second...The same Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 the second player).
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...6 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...7 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...8 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Pierwszy...9 5 pionkiem
 Drugi......tak samo pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
178. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
First...8 5 Rook
Second...1 7 Pawn
First...9 5 Rook
Second...2 7 Pawn
First...7 5 Rook
Second...3 7 Pawn
First...6 5 Rook
Second...4 7 Pawn
First...5 5 Rook
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Pierwszy...8 5 wieżą
 Drugi......1 7 pionkiem
 Pierwszy...9 5 wieżą
 Drugi......2 7 pionkiem
 Pierwszy...7 5 wieżą
 Drugi......3 7 pionkiem
 Pierwszy...6 5 wieżą
 Drugi......4 7 pionkiem
 Pierwszy...5 5 wieżą
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
179. TAK 3
"{F1}{0F}""The Shogi Hour""
Today we continue with a game
played between a 100-dan rank
player (the first player)
and 101-dan rank player
(the second player).
Second...5 7 Pawn
First...4 5 Rook
Second...6 7 Pawn
First...8 8 Promoted Bishop
Second...The same Silver General
First...3 5 Rook
Second...7 7 Pawn
First...2 5 Pawn
Second...8 7 Pawn
We'll end here today and
continue with the game
Next time.{END}"
"{F1}{0F}""Godzina z Shogi""
 Dziś popatrzmy na grę
 rozgrywaną pomiędzy grazczem na pozycji
 100 w rankingu (pierwszy) a graczem
 który jest 101 w rankingu
 (drugi).
 Drugi......5 7 pionkiem
 Pierwszy...4 5 wieżą
 Drugi......6 7 pionkiem
 Pierwszy...8 8 Wysokim Kapłanem
 Drugi......tak samo Srebrnym Generałem
 Pierwszy...3 5 wieżą
 Drugi......7 7 pionkiem
 Pierwszy...2 5 pionkiem
 Drugi......8 7 pionkiem
 Skończymy tutaj i będziemy
 kontynuować następną turę
 następnym razem.{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.