Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki zestawu hm_62BC000_1

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla zestawu hm_62BC000_1

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
30. TAK 3
{F3}{0F}Yarn ball G
Can be made by putting wool
in the Yarn maker.
A huge amount.{END}
{F3}{0F}Włóczka G
Można ją zrobić wkładając wełnę do maszyny do wytwarzania włóczki. Wysoka jakość.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
31. TAK 3
{F3}{0F}Wool G
Soft wool sheared from sheep.
A huge amount.{END}
{F3}{0F}Wełna G
Miękka wełna zebrana od owcy. Wysoka jakość.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
32. TAK 4
{F3}{0F}Golden egg
Laid by a chicken.
You can both eat it and sell
it.
Golden eggs go for a higher
price than normal eggs.{END}
{F3}{0F}Złote jajo
Złożone przez kurę. Możesz je sprzedać albo zjeść.
Złote jajka są droższe od normalnych jajek.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
33. TAK 3
{F3}{0F}Empty can
Garbage.{END}
{F3}{0F}Pusta puszka.
Śmieć.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
34. TAK 3
"{F3}{0F}A message in the bottle
explains how to cook Fries.
""Ingredients: Potato, Oil
 Utensils: Frying pan, Knife""{END}"
"{F3}{0F}Wiadomość w butelce.
Wyjaśnia jak przyrządzić frytki.
""Składniki: ziemniak, olej
 Przybory: patelnia, nóż""{END}"
Tłumacz / popraw / korekta » *
35. TAK 2
{F3}{0F}Boots
Garbage.{END}
{F3}{0F}Buty
Śmieć.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
36. TAK 2
{F3}{0F}Fish bone
Garbage.{END}
{F3}{0F}Ości
Śmieć.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
37. TAK 3
{F3}{0F}Carp
Lake King.
The final boss.{END}
{F3}{0F}Karp
Król jeziora. Główny szef.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
38. TAK 2
{F3}{0F}Char
Lake King.
Appears only during Summer.{END}
{F3}{0F}Pstrąg
Król jezior. Pojawia się tylko podczas lata.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
39. TAK 2
{F3}{0F}Catfish
King of the underground lake.{END}
{F3}{0F}Sum
Król podziemnych jezior.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
40. TAK 2
{F3}{0F}Squid
Sea King.
Appears only during Summer.
It seems to like small fish...{END}
{F3}{0F}Kałamarnica
Król mórz. Pojawia się tylko podczas lata. Wygląda na to, że lubi małe ryby...{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
41. TAK 2
{F3}{0F}Angler
Sea King.
Appears only during Winter.
Active from midnight to early
morning.{END}
{F3}{0F}Żabnica
Król mórz. Pojawia się tylko w okresie zimowym. Dostępna od północy do wczesnego rana.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
42. TAK 2
{F3}{0F}Sea bream
Sea King.
Does not appear during Summer.{END}
{F3}{0F}Morski leszcz
Król mórz. Nie pojawia się podczas lata.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
43. TAK 2
{F3}{0F}Chocolate
Received from a girl at the
Winter Thanksgiving Festival.{END}
{F3}{0F}Czekolada
Otrzymana od dziewczyny w zimowe święto wdzięczności.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
44. TAK 2
{F3}{0F}Chocolate cookie
You can make this and eat it,
but you can't sell it.{END}
{F3}{0F}Ciastka czekoladowe
Możesz je przyrządzić i zjeść, ale nie możesz go sprzedać.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
45. TAK 2
{F3}{0F}Chocolate cake
You can make this and eat it,
but you can't sell it.{END}
{F3}{0F}Ciasto czekoladowe
Możesz je przyrządzić i zjeść, ale nie możesz go sprzedać.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
46. TAK 2
{F3}{0F}Moon-view dumplings
The name says it all.
You eat these on Moon-Viewing
Day (the 13th of Fall).{END}
{F3}{0F}Księżycowe pierogi
Nazwa mówi wszystko. Jesz je w dniu Pełni Ksieżyca (13. dzień jesieni).{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
47. TAK 2
{F3}{0F}Bracelet
Made by the Blacksmith.
Girls will probably like the
design.{END}
{F3}{0F}Bransoletka
Wyrabiana przez kowala. Dziewczyny prawdopodobnie lubią takie rzeczy.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
48. TAK 2
{F3}{0F}Necklace
Made by the Blacksmith.
Girls will probably like the
design.{END}
{F3}{0F}Naszyjnik
Stworzona przez kowala. Dziewczynom zapewne się to spodoba.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
49. TAK 5
{F3}{0F}Earrings
Made by the Blacksmith.
Girls will probably like the
design.{END}
{F3}{0F}Kolczyki
Stworzone przez kowala. Dziewczynom zapewne się to spodoba.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
50. TAK 2
{F3}{0F}Bandage
It was given to you by Elli,
but there's no way to use
it now.{END}
{F3}{0F}Bandaż
Dostałeś go od Elli, ale nie ma potrzeby by go teraz użyć.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
51. TAK 2
{F3}{0F}RelAxation tea leaves
A souvenir from the
Harvest Sprites` tea party.
It's the same tea that was
served at the party.{END}
{F3}{0F}Liście relaksacyjnej herbaty
Pamiątka z herbacianej imprezy skrzatów. To ta sama mieszanka która została podana na przyjęciu.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
52. TAK 2
{F3}{0F}RelAxation tea
You can make it and drink it,
but you can't sell it.{END}
{F3}{0F}Relaksacyjna herbata
Możesz ją przyrządzić i wypić, ale nie możesz jej sprzedać.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
53. TAK 3
{F3}{0F}Fruit latte
You can make it and drink it,
but you can't sell it.{END}
{F3}{0F}Owocowe latte
Możesz je przyrządzić i wypić, ale nie możesz go sprzedać.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
54. TAK 3
{F3}{0F}Veggie latte
You can make it and drink it,
but you can't sell it.{END}
{F3}{0F}Warzywne latte
Możesz je przyrządzić i wypić, ale nie możesz go sprzedać.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
55. TAK 3
{F3}{0F}Mixed latte
You can make it and drink it,
but you can't sell it.{END}
{F3}{0F}Mieszane latte
Możesz je przyrządzić i wypić, ale nie możesz go sprzedać.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
56. TAK 4
{F3}{0F}Perfume
Received from Kai.
He called it a Love Potion......?{END}
{F3}{0F}Perfumy
Otrzymane od Kaia. Nazwał je eliksirem miłości....?{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
57. TAK 2
{F3}{0F}A photograph
A picture Cliff dropped on
a snowy day.
It appears to be of Cliff and
some of his family.{END}
{F3}{0F}Fotografia.
Zdjęcie, które Cliff upuścił w śnieżny dzień. Wygląda na to, że przedstawia Cliffa i jego rodzinę.{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
58. TAK 3
{F3}{0F}A letter
--------------------
--------------------
--------------------{END}
{F3}{0F}List
--------------------
--------------------
--------------------{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
59. TAK 2
{F3}{0F}Invitation
I am celebrating my birthday
at The Inn on day {21}{40} of
Summer.
Please come to the party.
 Ann{END}
{F3}{0F}Zaproszenie
Urządzam przyjęcie urodzinowe w karczmie {21}{40} dnia Lata.
Zapraszam serdecznie.
 Ann{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.