Wybierz zdanie do tłumaczenia dla zestawu hm_5DA6000_2
Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.
Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...
Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....
Powrót do moderacjiID | Blokada | Zatw. | Prop. | Avatar | Oryginał | Propozycja |
---|---|---|---|---|---|---|
0. | TAK | 7 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
1. | TAK | 2 | – |
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""Creatures of the Mountain↵
|
||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
2. | TAK | 2 | – |
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""Creatures of the Mountain↵
|
||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
3. | TAK | 4 | – |
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""Creatures of the Mountain↵
|
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""Stworzenia z gór - 3 - Problem dla mieszkańców""↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
4. | TAK | 3 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
5. | TAK | 2 | – |
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""That's when Marlow Chrisford↵
|
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""Wtedy właśnie Marlow Chrisford rozwikłał całą tajemnicę.""↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
6. | TAK | 2 | – |
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}Epilogue↵
|
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}Epilog↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
7. | TAK | 2 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
8. | TAK | 2 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
9. | TAK | 2 | – |
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""The young man wants to stay↵
|
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""Młody człowiek chciał tu zostać, zawsze tak mówił. ""Dlaczego mają miejsce zdarzenia tego rodzaju?""↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
10. | TAK | 3 | – |
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""You have done very well.""↵
|
"{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}""Bardzo dobrze się spisałeś.""↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
11. | TAK | 3 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
12. | TAK | 2 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
13. | TAK | 2 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
14. | TAK | 3 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
15. | TAK | 3 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
16. | TAK | 3 | – |
{F3}{0F}Put eggs in this box to hatch↵
|
{F3}{0F}Włóż jajka do tej przegrody aby wykluły się pisklęta.{END}
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
17. | TAK | 2 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
18. | TAK | 3 | – |
{F3}{0F}Mayonnaise maker.↵
|
{F3}{0F}Maszyna do produkcji majonezu.↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
19. | TAK | 4 | – |
{F3}{0F}Cheese maker.↵
|
{F3}{0F}Maszyna do produkcji sera.↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
20. | TAK | 2 | – |
{F3}{0F}Yarn Ball Maker.↵
|
{F3}{0F}Maszyna do produkcji włóczki. Włóż wełnę do maszyny aby wytworzyć włóczkę.{END}
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
21. | TAK | 2 | – |
{F3}{0F}{88}{00} Village outskirts↵
|
{F3}{0F}{88}{00}Obrzeża miasta↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
22. | TAK | 3 | – |
{F6}{0F}There is a book about↵
|
||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
23. | TAK | 3 | – |
{F3}{0F}{88}{00} Chicken Lil's↵
|
{F3}{0F}{88}{00}Kurczaki Lili↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
24. | TAK | 2 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
25. | TAK | 3 | – |
{F3}{0F}North village {89}{00}↵
|
||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
26. | TAK | 4 | – |
"{F3}{0F}""Saibara Blacksmith""↵
|
"{F3}{0F}""Kuźnia Saibary""↵
|
|
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
27. | TAK | 2 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
28. | TAK | 2 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * | ||||||
29. | TAK | 2 | – | |||
Tłumacz / popraw / korekta » * |
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.