Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki zestawu hm_4D8C000_3

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla zestawu hm_4D8C000_3

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
4. TAK 1
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C6}{0F}
{2D}{0E}Are you awake, {0F}{40}?
It's getting dark.
[pause]
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}I was surprised to wake up and
see you sleeping next to me.
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{C6}{0F}
{2D}{0E}Obudziłeś się, {0F}{40}? Ściemnia się.
[pause]
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F} Byłem nieco zdziwiony, gdy się obudziłem i zobaczyłem, że śpisz obok mnie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
6. TAK 1
Popuri
Popuri Popuri:
{73}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
It seems hurt.
Could you take a look at it.
{END}
Popuri Popuri:
{73}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Chyba boli. Mógłbyś rzucić na to okiem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
8. TAK 2
Popuri
Popuri Popuri:
{76}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{75}{0F}
{2A}{0E}Oh, it flew away...
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}You healed it...I'm impressed.
{END}
Popuri Popuri:
{76}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{75}{0F}
{2A}{0E}Och, odleciało...
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}Uleczyłeś to... Jestem pod wrażeniem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
12. TAK 2
Elli
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
What? ...Stu? Oh, that rascal...
I hate insects.
I'll scold him later.
{END}
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Co? ...Stu? Och, ten urwis... Nie nawidzę robaków. Nakrzyczę na niego potem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
13. TAK 3
Elli
Elli Elli:
{B4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{B7}{0F}
{2C}{0E}Yaaa, a cockroach!!
[pause]
Elli Elli:
{B7}{0F}{F7}{0F}Oh, they're crickets....
I don't like insects.
Please let them go.
{END}
Elli Elli:
{B4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{B7}{0F}
{2C}{0E}Aaaa, karaluch!
[pause]
Elli Elli:
{B7}{0F}{F7}{0F}Och, to świerszcze... Nie lubię insektów. Wypuść je proszę.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
15. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{95}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{92}{0F}
{2B}{0E}Oh, you surprised me!
[pause]
Mary Mary:
{92}{0F}{F7}{0F}{93}{0F}Actually, I'm writing a novel
and you're the main character.
I get more ideas when I write
about familiar things.
[pause]
Mary Mary:
{93}{0F}{F7}{0F}Oh, but you can't read it yet.
Wait until it's done.
{END}
Mary Mary:
{95}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{92}{0F}
{2B}{0E}Och, zaskoczyłeś mnie!
[pause]
Mary Mary:
{92}{0F}{F7}{0F}{93}{0F}Aktualnie piszę powieść i ty jesteś głównym bohaterem. Mam więcej pomysłów gdy piszę o znanych mi rzeczach.
[pause]
Mary Mary:
{93}{0F}{F7}{0F}Oh, ale nie możesz tego jeszcze przeczytać. Poczekaj aż będzie skończone.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
17. TAK 2
Popuri
Popuri Popuri:
{71}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Do you know what day it is?{FC}{0F}{F9}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Popuri's birthday
{END}
Popuri Popuri:
{71}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Czy wiesz jaki dziś mamy dzień? {FC}{0F}{F9}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Popuri
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
18. TAK 1
Popuri
Popuri Popuri:
{71}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Do you know what day it is?{FC}{0F}{F8}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Popuri's birthday
 {0E}{40}'s birthday
{END}
Popuri Popuri:
{71}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Jaki dzisiaj mamy dzień? {FC}{0F}{F8}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Popuri Urodziny {0E}{40}
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
19. TAK 2
Popuri
Popuri Popuri:
{76}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{75}{0F}
{2A}{0E}Correct! You remembered!
Of course, it is an important
day.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}I cooked a special meal.
Eat a lot, OK?
{END}
Popuri Popuri:
{76}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{75}{0F}
{2A}{0E}Dobrze! zapamiętałeś! Oczywiście, to ważny dzień.
[pause]
Popuri Popuri:
{75}{0F}{F7}{0F}Ugotowałam mój specjał. Zjedz dużo, OK?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
22. TAK 1
Popuri
Popuri Popuri:
{72}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
What a terrible daddy you
have. He said it's {0E}{40}'s
birthday! But today is mommy
and daddy's wedding anniversary
{END}
Popuri Popuri:
{72}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Ale masz okropnego tatusia. Powiedział, że są {0E}{40}'s urodziny! Ale dzisiaj jest rocznica ślubu mamusi i tatusia.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
24. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Great meal, isn't it?
Do you know why?{FC}{0F}{F9}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Ann's birthday
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Wyśmienity posiłek, prawda? Wiesz z jakiej okazji?{FC}{0F}{F9}{0F}{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Ann
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
25. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Great meal, isn't it?
Do you know why?{FC}{0F}{F8}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Ann's birthday
 {0E}{40}'s birthday
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Wspaniałe danie, prawda? Wiesz z jakiej to okazji?{FC}{0F}{F8}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Ann {0E}{40}urodziny
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
27. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
...{0F}{40}, are you OK?
You've been working too hard.
Here, eat. You know today is
our wedding anniversary,
[pause]
don't you?
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
...{0F}{40}, wszystko w porządku? Za dużo pracowałeś. Masz, jedz. Wiesz, że dzisiaj jest rocznica naszego ślubu,
[pause]
prawda?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
28. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Well, maybe it's not important
to you. It's not a big deal,
but...today is our wedding
anniversary.
{END}
Ann Ann:
{C5}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Cóż, może to dla ciebie mało ważne. To nic takiego, ale...dziś jest rocznica naszego ślubu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
29. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I can understand you
forgetting about our wedding
anniversary, but how could you
confuse today with your own
[pause]
son's birthday?!
{END}
Ann Ann:
{C7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Mogę zrozumieć, że zapomniałeś o naszej rocznicy ślubu, ale jak mogłeś pomylić dziś z...
[pause]
urodzinami własnego syna?!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
31. TAK 1
Elli
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Don't you think this meal is
exquisite? Makes our regular
fare seem like hospital food,
right?
[pause]
Do you know what day it is
today?{FC}{0F}{F9}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Elli's birthday
{END}
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Czy nie uważasz, że ten posiłek jest wyśmienity? Nasz zwykły posiłek wygląda teraz jak jedzenie ze szpitala, co nie?
[pause]
Czy wiesz jaki dziś mamy dzień?{FC}{0F}{F9}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Elli
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
32. TAK 1
Elli
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Don't you think this meal is
exquisite? Makes our regular
fare seem like hospital food,
right?
[pause]
Do you know what day it is
today?{FC}{0F}{F8}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Elli's birthday
 {0E}{40}'s birthday
{END}
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Czy nie uważasz, że ten posiłek jest wyśmienity? Nasz zwykły posiłek wygląda teraz jak jedzenie ze szpitala, co nie?
[pause]
Czy wiesz jaki dziś mamy dzień?{FC}{0F}{F8}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Elli Urodziny {0E}{40}
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
34. TAK 4
Elli
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Are you already beginning to
forget things at your age?!
Today is our wedding
anniversary.
{END}
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Już zaczynasz zapominać o rzeczach w twoim wieku?! Dzisiaj jest nasza rocznica ślubu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
35. TAK 1
Elli
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
...My birthday?! You're just
guessing, right? Well, you're
forgiven. I suppose a wedding
anniversary is not the thing
[pause]
a man needs to remember.
{END}
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
...Moje urodziny?! Zgadujesz, prawda? Cóż, jesteś usprawiedliwiony. Myślę, że rocznica ślubu nie jest rzeczą
[pause]
o której mężczyzna potrzebuje pamiętać.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
36. TAK 1
Elli
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
What a bum! It's one thing to
forget our wedding
anniversary, but how could you
forget the baby's birthday too?
{END}
Elli Elli:
{B8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Co za porażka! Zapomnieć o naszej rocznicy ślubu to jedno, ale jak mogłeś zapomnieć też o urodzinach dziecka?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
38. TAK 1
Elli
{B9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
I've been thinking lately...
I feel like I finally
understand what it means to be
married...
{END}
{B9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2C}{0E}
Ostatnio myślałam... Czuje się jakbym wreszcie zrozumiała, co znaczy być żonatą...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
39. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
It looks delicious, doesn't it?
I put all my skills into this
meal.
Why do you think I did that?{FC}{0F}{F9}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Karen's birthday
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Wygląda przepysznie, nie? Włożyłam w to danie wszystkie swoje umiejętności. Jak myślisz z jakiej okazji je zrobiłam?{FC}{0F}{F9}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Karen
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
40. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
It looks delicious, doesn't it?
I put all my skills into this
meal.
Why do you think I did that?{FC}{0F}{F8}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Karen's birthday
 {0E}{40}'s birthday
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
To wygląda pysznie, prawda? Włożyłem wszystkie moje umiejętności w ten posiłek. Dlaczego myślisz, że to zrobiłem? {FC}{0F}{F8}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Karen {0E}{40}Urodziny
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
41. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Yes, today's our wedding
anniversary! So much has
happened over the past year...
and it all went by so quickly.
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Tak, dzisiaj jest nasza rocznica ślubu! Tyle się działo od tamtego roku...I wszystko tak szybko przeleciało.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
43. TAK 3
Karen
Karen Karen:
{E2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
What!? You don't remember?
And you don't know when my
birthday is, either? Well
then...you don't have to eat this
{END}
Karen Karen:
{E2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Co?! Nie pamiętasz? I nie wiesz też kiedy są moje urodziny? A więc... nie musisz tego jeść.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
44. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
{0E}{40} is so cute he's all
you can think about, right?
You must think of our wedding
as something that happened
[pause]
a long time ago.
{END}
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
{0E}{40}jest tak uroczy, że wciąż o nim myślisz, prawda? Pewnie myślisz o naszym ślubie jako czymś co miało miejsce
[pause]
bardzo dawno temu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
45. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{DF}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
But...I want to be with you like
this always on our
anniversary.
{END}
Karen Karen:
{DF}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Ale... Chcę z tobą być podczas każdej naszej rocznicy.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
46. TAK 2
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
{0F}{40}!! Look! What do you
suppose this is for?{FC}{0F}{F9}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Mary's birthday
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
{0F}{40}!! Patrz! Jak myślisz, po co to jest?{FC}{0F}{F9}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Na rocznicę ślubu Na moje urodziny Na urodziny Mary
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
47. TAK 1
Mary
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
{0F}{40}!! Look!
What do you suppose this is
for?{FC}{0F}{F8}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Mary's birthday
 {0E}{40}'s birthday
{END}
Mary Mary:
{9A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
{0F}{40}!! Patrz! Myślisz że to z jakiej okazji?{FC}{0F}{F8}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Mary Urodziny {0E}{40}
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
48. TAK 1
Mary
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Yes, today is our wedding
anniversary  
Let's celebrate.
{END}
Mary Mary:
{9B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2B}{0E}
Tak, dziś jest nasza rocznica ślubu   Zacznijmy świętować.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2017 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.