Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki zestawu hm_4D8C000_2

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla zestawu hm_4D8C000_2

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
60. TAK 3
May
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Grandpa said I could play
today. I can be lots of help,
you know. Can I milk a cow?
{END}
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dziadek powiedział, że mogę dzisiaj robić co chcę. Wiesz, mogę być bardzo pomocna. Czy mogę wydoić krowę?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
61. TAK 4
Barley
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
May!
{0A}{40} is working now.
Don't bother him.
{END}
Barley Barley:
{8E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
May! {0A}{40} pracuje. Nie zagaduj go.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
62. TAK 4
May
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{8D}{0F}
{2F}{0E}But everybody is working now.
I'm bored.
[pause]
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}Oh Dear...{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Go to church
 Go see Ellen
{END}
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{8D}{0F}
{2F}{0E}Każdy teraz pracuje. Jestem znudzona.
[pause]
Barley Barley:
{8D}{0F}{F7}{0F}Och moja droga...{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Idź do kościoła
 Idź zobaczyć Ellen
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
63. TAK 3
Carter
Carter Carter:
{B1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, I see.
Well, I'm not busy...
I can take care of her.
{END}
Carter Carter:
{B1}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Och, rozumiem.
Hmmm, nie jestem niczym zajęty... Mogę się nią zaopiekować.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
64. TAK 4
Carter
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hi Stu.
What are you doing alone?
{END}
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Cześć Stu. Co tutaj robisz sam?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
65. TAK 3
Stu
Stu Stu:
{24}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{B0}{0F}
{2F}{0E}...Nobody cares about me...they're
all too busy.
[pause]
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}Well, well...you and May are in
the same boat. Come on, let's
play together.
{END}
Stu Stu:
{24}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{B0}{0F}
{2F}{0E}...Nikogo nie obchodzę...wszyscy są zbyt zajęci.
[pause]
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}Cóż, cóż...Ty i May jedziecie na tym samym wózku. Chodź, pobaw się z nią.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
66. TAK 4
Carter
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Don't worry,
I'll get her home before
sunset.
{END}
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie martw się, odprowadzę ją do domu przed zachodem słońca.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
67. TAK 4
May
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{23}{0F}
{2F}{0E}Let's play house.
[pause]
Stu Stu:
{23}{0F}{F7}{0F}I thought you'd say that.
Am I the husband?
{END}
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{23}{0F}
{2F}{0E}Pobawmy się w dom.
[pause]
Stu Stu:
{23}{0F}{F7}{0F}Myślałem, że to powiesz. Jestem mężem?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
68. TAK 3
Ellen
Ellen Ellen:
{5E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{62}{0F}
{2F}{0E}Stu just asked me to play with
him...but I tire out so quickly
and I can't even stand...
[pause]
Ellen Ellen:
{62}{0F}{F7}{0F}Oh, I know...why don't you go to
church? Pastor Carter is kind.
If he's free I'm sure he'll take
care of her.
{END}
Ellen Ellen:
{5E}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{62}{0F}
{2F}{0E}Stu zapytał mnie czy pobawię się z nim...ale jestem zmęczona i nie mogę nawet stać...
[pause]
Ellen Ellen:
{62}{0F}{F7}{0F}Oh, wiem...Czemu nie pójdziesz z nim do kościoła? Pastor Carter jest miły. Jeśli nie jest zajęty, zajmie się nim.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
69. TAK 4
May
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
When I grow up I want to be
your wife, {0A}{40}.{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} OK, hurry and grow up
 Ummmm......
{END}
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Kiedy dorosnę, chcę zostać Twoją żoną, {0A}{40}.{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} OK, rośnij szybko
 Ummmm......
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
70. TAK 2
May
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{23}{0F}
{2F}{0E}Really?! OK, let's make a pinky
promise!
[pause]
Stu Stu:
{23}{0F}{F7}{0F}I'm going home...
{END}
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{23}{0F}
{2F}{0E}Serio?! OK, zawrzemy pakt!
[pause]
Stu Stu:
{23}{0F}{F7}{0F}Idę do domu...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
71. TAK 3
May
May May:
{88}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{25}{0F}
{2F}{0E}Why?
[pause]
Stu Stu:
{25}{0F}{F7}{0F}You're going to be {0A}{40}'s
wife, right? So play with him!
{END}
May May:
{88}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{25}{0F}
{2F}{0E}Czemu?
[pause]
Stu Stu:
{25}{0F}{F7}{0F}Zamierzasz być żoną {0A}{40}, tak? To baw się z nim!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
72. TAK 2
Carter
Carter Carter:
{AD}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hey, what happened here...?
{END}
Carter Carter:
{AD}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hej, co się tu dzieje...?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
73. TAK 2
Carter
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Come on, it's snack time.
{END}
Carter Carter:
{B0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Chodźcie, czas na przekąski.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
74. TAK 3
Carter
Carter Carter:
{AD}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Did you two have a quarrel?
Let's go inside...
{END}
Carter Carter:
{AD}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Czy wy dwoje kłócicie się? Wejdźmy do środka ...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
75. TAK 3
May
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
We made a promise, right?
{END}
May May:
{8B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Obiecaliśmy, prawda?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
76. TAK 3
Stu
Stu Stu:
{25}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Don't talk to me.
From now on we're enemies.
{END}
Stu Stu:
{25}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie odzywaj się do mnie. Od teraz jesteśmy wrogami.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
77. TAK 3
Carter
Carter Carter:
{AD}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I don't understand what
children this age are
thinking.
{END}
Carter Carter:
{AD}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie rozumiem, co dzieci w tym wieku myślą.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
78. TAK 3
May
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{27}{0F}
{2F}{0E}............
[pause]
Stu Stu:
{27}{0F}{F7}{0F}Forget it May...you're still
a kid.
{END}
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{27}{0F}
{2F}{0E}............
[pause]
Stu Stu:
{27}{0F}{F7}{0F}Zapomnij May... jesteś wciąż dzieckiem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
79. TAK 1
May
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
............
{END}
May May:
{89}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
...........
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
80. TAK 3
Stu
Stu Stu:
{27}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I don't think you're wrong,
{0A}{40}. Someone around my
sister's age is better for you.
{END}
Stu Stu:
{27}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie sądzę że jesteś w błędzie {0A}{40}. Ktoś w wieku mojej siostry jest lepszy dla Ciebie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
81. TAK 4
Gotz
Gotz Gotz:
{5D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hey...looks like a big blizzard
is coming today.
Don't go far into the
mountains.
{END}
Gotz Gotz:
{5D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hej... wygląda jakby dziś miała być duża zamieć. Lepiej nie wychodź w góry.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
82. TAK 4
{F6}{0F}Looks like the snowstorm's
here...{END}
{F6}{0F}Wygląda to na burzę śnieżną...{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
83. TAK 3
Gotz
Gotz Gotz:
{5B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{5D}{0F}
{2F}{0E}I warned you... Never
underestimate the mountain in
winter...
[pause]
Gotz Gotz:
{5D}{0F}{F7}{0F}Sorry I yelled... Are you OK?
{END}
Gotz Gotz:
{5B}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{5D}{0F}
{2F}{0E}Ostrzegałem cię... Nigdy nie lekceważ gór zimą...
[pause]
Gotz Gotz:
{5D}{0F}{F7}{0F}Przepraszam, że krzyczałem... Wszystko OK?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
84. TAK 3
Gotz
Gotz Gotz:
{5D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Looks like the snow has
slowed.
Now's the chance to go home.
{END}
Gotz Gotz:
{5D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wygląda że śnieg zelżał.
Teraz jest okazja, aby wrócić do domu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
85. TAK 3
Gotz
Gotz Gotz:
{5D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I'm sorry... I lost my family in
a mountain snowstorm...
But that was a long time ago.
Don't worry about it.
{END}
Gotz Gotz:
{5D}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Przykro mi ... Straciłem rodzinę podczas burzy śnieżnej... Ale to było dawno temu.
Nie martwo się o to.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
86. TAK 1
Gotz
Gotz Gotz:
{5A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
............
{END}
Gotz Gotz:
{5A}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
...........
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
87. TAK 1
Kai
Kai Kai:
{57}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hey, {0A}{40}!
{END}
Kai Kai:
{57}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hej, {0A}{40}!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
88. TAK 3
Kai
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
How's it going?
I'm here for a month this
summer.
{END}
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jak leci?
Przyjechałem na lato.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
89. TAK 3
Kai
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Come visit my Seaside Lodge,
OK?
{END}
Kai Kai:
{51}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Przyjdź odwiedzić mnie w Przybrzeżnej Loży, OK?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.