Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Karen

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Karen

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
76. × 1
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
We have a cat.
He's very good at catching
mice, but it likes to show us
its trophies.
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Mamy kota. Jest bardzo dobry w łapaniu Myszy, ale lubi pokazywać nam Jego trofea.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
2. TAK 5
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Oh, hi {0F}{40}.
Good timing.
The moon is beautiful.
Let's watch together.{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} OK
 No, I'm going to bed
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Cześć {0F} {40}. Masz niezłe wyczucie czasu. Księżyc jest przepiękny. Chodź, pooglądamy go razem.{FC} {0F} {FA} {0F} {F6} {0F} {F4} {0F} {F5} {0F} {2F} {0E} OK Nie, idę spać.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
17. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E3}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{87}{0F}
{2F}{0E}I'm sorry. What should I do...?
[pause]
Thomas Thomas:
{87}{0F}{F7}{0F}Oh, it's no problem.
{END}
Karen Karen:
{E3}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{87}{0F}
{2F}{0E}Przepraszam. I co teraz?
[pause]
Thomas Thomas:
{87}{0F}{F7}{0F}Och, to nic takiego.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
19. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{DE}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{7B}{0F}
{2F}{0E}Rick...brother...thank you for
accepting us.
[pause]
Rick Rick:
{7B}{0F}{F7}{0F}{E0}{0F}I didn't say anything about
accepting...
[pause]
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{78}{0F}(Stomp!)
[pause]
Rick Rick:
{78}{0F}{F7}{0F}{E4}{0F}Ouch! My foot...Karen,
what are you...
[pause]
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{DE}{0E}Kai, please take good care of
Popuri.
[pause]
Karen Karen:
{DE}{0E}{F7}{0F}Thank you, Karen.
I promise, Rick.
{END}
Karen Karen:
{DE}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{7B}{0F}
{2F}{0E}Rick...bracie...dziękuję za zaakceptowanie nas.
[pause]
Rick Rick:
{7B}{0F}{F7}{0F}{E0}{0F}Nic nie mówiłem o akceptacji...
[pause]
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{78}{0F}(Tupot!)
[pause]
Rick Rick:
{78}{0F}{F7}{0F}{E4}{0F}Oh! Moja noga...Karen, co Ty rob...
[pause]
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{DE}{0E}Kai, opiekuj się Popuri.
[pause]
Karen Karen:
{DE}{0E}{F7}{0F}Dziękuję Karen. Obiecuję Rick.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
22. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{DE}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{B1}{0F}
{2F}{0E}......
[pause]
Carter Carter:
{B1}{0F}{F7}{0F}OK, let's drink.
{END}
Karen Karen:
{DE}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{B1}{0F}
{2F}{0E}......
[pause]
Carter Carter:
{B1}{0F}{F7}{0F}OK, napijmy się.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
22. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E3}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Gosh, I was almost late!
{END}
Karen Karen:
{E3}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2A}{0E}
Rany, prawie się spóźniłam!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
23. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{DD}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
I think {0E}{40} is sick.
What should we do?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Watch him carefully today
 Take him to the clinic
{END}
Karen Karen:
{DD}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Chyba{0E}{40} jest chory. Co robimy?{FC}{0F}{FA}{0F} {F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Obserwujcie go dokładnie. Zabierzcie go do kliniki.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
25. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{68}{0F}
{2F}{0E}Duke!
[pause]
Duke Duke:
{68}{0F}{F7}{0F}{E2}{0F}Oh, Karen!
[pause]
Karen Karen:
{E2}{0F}{F7}{0F}{69}{0F}You should pay when you buy
something!
[pause]
Duke Duke:
{69}{0F}{F7}{0F}OK, OK... You I can't escape...
{END}
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{68}{0F}
{2F}{0E}Duke!
[pause]
Duke Duke:
{68}{0F}{F7}{0F}{E2}{0F}Oh, Karen!
[pause]
Karen Karen:
{E2}{0F}{F7}{0F}{69}{0F}Jeśli coś kupujesz to zapłać
[pause]
Duke Duke:
{69}{0F}{F7}{0F}OK, OK... nie mogę Ci uciec...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
28. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{DF}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Stupid.
{END}
Karen Karen:
{DF}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Głupi.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
33. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Hey, you don't look too happy.
Are you still thinking about
that time?
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Hej, nie wyglądasz na szczęśliwego. Ciągle rozmyślasz o tamtym?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
34. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Kai seems to have forgiven
you. How long are you going to
mope around?
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Kai Ci chyba wybaczył. Jak długo zamierzasz chodzić osowiały?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
38. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Now that we're a couple,
we can be less formal.
What do you want to be called?{FC}{0F}{F9}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Dear
 Honey
 Darling
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Skoro jesteśmy parą, możemy zrezygnować z formalności. Jak mam się do ciebie zwracać?{FC}{0F}{F9}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Skarbie Perełko Kochanie
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
39. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{DF}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Sorry I didn't invite you.
I just didn't want to make
a big deal out of things...
But thank you.
[pause]
Let's have a drink.
{END}
Karen Karen:
{DF}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Przepraszam nie zaprosiłem Cie. Nie chciałem robić wielkiej sprawy z niczego... Ale dziękuję.
[pause]
Napijmy się.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
39. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
It looks delicious, doesn't it?
I put all my skills into this
meal.
Why do you think I did that?{FC}{0F}{F9}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Karen's birthday
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Wygląda przepysznie, nie? Włożyłam w to danie wszystkie swoje umiejętności. Jak myślisz z jakiej okazji je zrobiłam?{FC}{0F}{F9}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Karen
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
40. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{DF}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
That guy Rick...he accepted me.
I just know a happy life is
waiting for me now.
{END}
Karen Karen:
{DF}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ten chłopak Rick...zaakceptował mnie. Wiem, że szczęśliwe życie czeka na mnie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
40. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
It looks delicious, doesn't it?
I put all my skills into this
meal.
Why do you think I did that?{FC}{0F}{F8}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Wedding anniversary
 My birthday
 Karen's birthday
 {0E}{40}'s birthday
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
To wygląda pysznie, prawda? Włożyłem wszystkie moje umiejętności w ten posiłek. Dlaczego myślisz, że to zrobiłem? {FC}{0F}{F8}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Rocznica ślubu Moje urodziny Urodziny Karen {0E}{40}Urodziny
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
41. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Yes, today's our wedding
anniversary! So much has
happened over the past year...
and it all went by so quickly.
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Tak, dzisiaj jest nasza rocznica ślubu! Tyle się działo od tamtego roku...I wszystko tak szybko przeleciało.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
43. TAK 3
Karen
Karen Karen:
{E2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
What!? You don't remember?
And you don't know when my
birthday is, either? Well
then...you don't have to eat this
{END}
Karen Karen:
{E2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Co?! Nie pamiętasz? I nie wiesz też kiedy są moje urodziny? A więc... nie musisz tego jeść.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
44. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
{0E}{40} is so cute he's all
you can think about, right?
You must think of our wedding
as something that happened
[pause]
a long time ago.
{END}
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
{0E}{40}jest tak uroczy, że wciąż o nim myślisz, prawda? Pewnie myślisz o naszym ślubie jako czymś co miało miejsce
[pause]
bardzo dawno temu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
45. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{DF}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
But...I want to be with you like
this always on our
anniversary.
{END}
Karen Karen:
{DF}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Ale... Chcę z tobą być podczas każdej naszej rocznicy.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
48. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Say, why don't we go have
a drink?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Sure
 No, I'm going home
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Powiedz, czemu by tak nie skoczyć się napić?{FC}{0F}{FA}{0F} {F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Pewnie Nie, idę do domu
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
50. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
On the Goddess Festival day,
Dad always tells me the story
about when he first asked to
escort Mom.
{END}
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
W dniu Festiwalu Bogini Tato zawsze opowiada mi o tym, jak po raz pierwszy postanowił odprowadzić Mamę.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
51. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
They drank here until they
both fell asleep...
You're going to keep me company
today, right?
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Pili tutaj, dopóki oboje nie zasnęli. Dotrzymasz mi dzisiaj towarzystwa, prawda?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
52. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Oh... OK,
I'll go there alone then.
{END}
Karen Karen:
{E0}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Och... W porządku. W takim razie pójdę sama.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
53. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Oh, hi {0F}{40}.
Why don't you watch the
fireworks with me.
You have the time, right?
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Oh, cześć {0F}{40}. Czemu nie oglądałeś fajerwerków ze mną. Nie miałeś czasu, tak?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
54. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
What's up? Are you looking for
somebody to watch with?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Ask her to watch together
 Don't ask
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Co tam? Szukasz kogoś do wspólnego oglądania? {FC}{0F}{FA}{0F}{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Poproś ją, aby obejrzeć razem Nie pytaj.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
55. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
You want to watch with me?
Sure, OK.
{END}
Karen Karen:
{E4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Chcesz oglądać ze mną? Pewnie, dobrze.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
56. TAK 2
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Mmmmm...I like the summer...
There's fireworks and the beer
tastes great...of course, beer
tastes great any time.
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Mmmmm... Lubię lato... Te fajerwerki i piwo są świetne... oczywiście, piwo jest świetne o każdej porze.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
59. TAK 3
Karen
Karen Karen:
{E0}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
But I feel more comfortable
with Karen than with anybody
else. I've probably been
thinking about this for a long
time.
{END}
Karen Karen:
{E0}{0E}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ale najlepiej czuję się będąc z Karen niż z jakąkolwiek inną. Zastanawiałem się nad tym od dłuższego czasu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
67. TAK 1
Karen
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Hahahaha. Funny you'd mistake
my birthday with your own
birthday!
{END}
Karen Karen:
{E3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2E}{0E}
Hahahaha. Śmieszne, że pomyliłeś moje urodziny ze swoimi!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2017 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.