Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Cliff

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Cliff

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
65. TAK 3
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I couldn't find a job,
so I decided to leave
the village.
Thank you for everything.
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Nie mogłem znaleźć pracy, więc postanowiłem opuścić wioskę. Dziękuję za wszystko.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
66. TAK 5
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I used to come to the church
to reproach myself.
But now I come to show
my thanks.
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Kiedyś przychodziłem do kościoła, żeby sobie wypominać. Ale teraz przychodzę, żeby okazać swoją wdzięczność.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
67. TAK 3
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I am thankful for everything.
For finding this village,
for meeting Ann...
And for meeting you, {0A}{40}!
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jestem wdzięczny za wszystko. Za znalezienie tej wioski, za poznanie Ann... I za poznanie Ciebie {0A}{40}!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
68. TAK 6
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow! This storeroom feels so
cool and comfortable.
No wonder wine turns delicious
with age.
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow! Ta spiżarnia jest taka chłodna i przyjemna. Nic dziwnego, że wino staje się wyśmienitsze z wiekiem.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
69. TAK 6
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
This village is in a nice
location.
I think that's why the people
are so nice too...
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ta wioska jest położona w miłym miejscu. Myślę, że to dlatego ludzie też są tacy sympatyczni...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
70. TAK 3
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ann brings me
a snack every day.
I always look forward to that!
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ann przynosi mi przekąskę każdego dnia. Zawsze na to czekam!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
71. TAK 5
Cliff
Cliff Cliff:
{AA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I'll work hard!
I keep my eyes straight ahead
and my nose out of trouble!
{END}
Cliff Cliff:
{AA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Będę ciężko pracować! Staram się patrzeć przyszłościowo i trzymać się z dala od kłopotów!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
72. TAK 4
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Duke and Manna treat me like
their real son...
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Duke i Manna traktują mnie jak swojego prawdziwego syna...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
72. TAK 2
Cliff
Cliff Cliff:
{A8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You know, I think this is the
same display we watch from my
home town...
{END}
Cliff Cliff:
{A8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wiesz co, wydaje mi się że to ten sam pokaz, który oglądaliśmy w moim rodzinnym mieście...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
73. TAK 4
Cliff
Cliff Cliff:
{A8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
But Manna's always asking me to
meet her daughter...
I wonder why...
{END}
Cliff Cliff:
{A8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ale Manna zawsze prosi mnie, abym poznał się z jej córką... Ciekawe dlaczego...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
74. TAK 4
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hey, {0A}{40}.
Working at the OrChard is
pretty good.
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hej, {0A}{40}. Praca w sadzie jest całkiem przyjemna.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
75. TAK 5
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Am I going to stay longer?
...Everybody asks me
the same question.
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Czy mam zamiar zostać dłużej? ...Wszyscy zadają mi to samo pytanie.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
76. TAK 6
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hey, how's the farm doing?
Don't let anything get in
your way.
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hej, jak tam na farmie? Nie pozwól, aby cokolwiek weszło Ci w drogę.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
77. TAK 3
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I've been eating all my meals
at The Inn lately.
It's like my mom's cooking,
so I never get tired of it.
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Ostatnio wszystkie posiłki jadam w Karczmie.
Smakuje jak kuchnia mojej mamy, więc nigdy mi się nie znudzi.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
78. TAK 3
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, thank you {0A}{40}!
You're a nice guy...
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Oh, dziękuję {0A}{40}! Jesteś miłym kolesiem...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
79. TAK 2
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Are you sure?
Thank you!
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jesteś pewien? Dziękuję!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
80. TAK 3
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Thank you.
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Dziękuję.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
81. TAK 2
Cliff
Cliff Cliff:
{A8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
What is this?
{END}
Cliff Cliff:
{A8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Co to jest?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
82. TAK 4
Cliff
Cliff Cliff:
{AA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
If you want to say something,
just say it.
You can talk straight with me.
{END}
Cliff Cliff:
{AA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Jeśli chcesz mi coś powiedzieć, to po prostu powiedz. Możesz ze mną szczerze rozmawiać.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
83. TAK 2
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
{A8}{0F}Oh, a Blue Feather!
My hometown has the same
tradition for marriage
proposals.
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
{A8}{0F}Oh, Niebieskie Pióro! Moje miasto rodzinne ma tę samą tradycję proponowania małżeństwa.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
84. TAK 4
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow, I've never seen
this before.
You got it from Kai?
That figures...
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow, nigdy wcześniej czegoś takiego nie widziałem. Masz to od Kaia? Można się było tego spodziewać...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
84. TAK 2
Cliff
Cliff Cliff:
{A9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
......Oh... Ann must be hurt.
{END}
Cliff Cliff:
{A9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
....Och... Ann musi czuć się zraniona.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
85. TAK 3
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I like living things.
When I was a kid I used to go
in the mountain near
my hometown to catch bugs and
[pause]
watch animals.
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Lubię żywe stworzenia.
Kiedy byłem dzieckiem, chodziłem w pobliskie góry mojego rodzinnego miasta, żeby łapać robaki i obserwować zwierzęta.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
86. TAK 3
Cliff
Cliff Cliff:
{A7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Uwaaaaa!
I'm afraid of those!
{END}
Cliff Cliff:
{A7}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Aaaaaa! Boję się tego!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
87. TAK 7
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hey! What's up?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Tell him about part-time job
 Don't tell
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hej! Co słychać?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} Porozmawiaj o dorywczej pracy
 Nic nie mów
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
88. TAK 5
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AB}{0F}
{2F}{0E}Hmmm...a part-time job at
the OrChard?
Yeah, I'm getting pretty low
on cash...
[pause]
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}OK. I'll go there tomorrow.
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{AB}{0F}
{2F}{0E}Hmmm...? Dorywcza praca w sadzie? Super, mam coraz mniej pieniędzy...
[pause]
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}OK. Pójdę tam jutro.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
89. TAK 4
Cliff
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I'm sorry for troubling you...
{END}
Cliff Cliff:
{AC}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Przepraszam, że zawracam ci głowę...
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
90. TAK 4
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Say, this is a picture of me...
Where did you take this?
Oh, on that snowy day.
Thanks {0A}{40}!
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Hej, to jest moje zdjęcie.. Skąd to wziąłeś? Oh, w ten śnieżny dzień. Dzięki {0A}{40}!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
91. TAK 3
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow, what a pretty accessory...
Is it for me? Thanks!
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Wow, jaka ładna biżuteria... Czy ona jest dla mnie? Dzięki!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
98. TAK 2
Cliff
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
I'm looking forward to this...
Duke invited me.
{END}
Cliff Cliff:
{AB}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Czekam z niecierpliwością...
Duke mnie zaprosił.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.