Szukaj:
Strona Forum   Wybierz
Wybierz
Uwaga! Przeglądasz stronę jako gość!      Zaloguj się      Załóż nowe konto

×

Projekt tłumaczenia HM:BTN
Lista wpisow paczki postaci: Ann

Wybierz zdanie do tłumaczenia dla postaci: Ann

Zdania przetłumaczone są automatycznie przesuwane na koniec listy.

Poczekaj, dokonuję zmian i odświeżam...

Ups, chyba coś poszło nie tak, trwa to zbyt długo....

Powrót do moderacji
ID Blokada Zatw. Prop. Avatar Oryginał Propozycja
37. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Please take your time.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Proszę nie spiesz się.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
37. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Hellooo!!
Are you there, {0A}{40}?
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Czeeść!!
Jesteś tu, {0A}{40}?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
38. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I came to talk about business.
Starting from tomorrow,
could you deliver 3 fresh eggs
daily to The Inn for our
[pause]
cooking needs? It will just be
for a while.{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Yes, I'll deliver them
 Sorry, no can do
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Przyszłam porozmawiać o interesach. Zaczynając od jutra, mógłbyś dostarczyć 3 jajka codziennie do karczmy dla naszych potrzeb?
[pause]
Tylko kilka dni.{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Tak, dostarczę je
 Przepraszam, nie dam rady
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
38. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Say, why don't we go to the
Fairy Goddess Fountain?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} OK
 No, I'm going home
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Co ty na to, by odwiedzić wodospad bogini?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F} OK
 Nie, wracam do domu
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
39. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Great, thanks. Of course we'll
pay you for the service.
Please bring 3 eggs every day,
starting from tomorrow.
[pause]
By 5PM, please.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Świetnie, dzięki. Oczywiście będziemy ci płacić za twoje usługi. Proszę przynoś 3 jajka każdego dnia, zaczynając od jutra.
[pause]
Proszę, przed 17:00.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
39. TAK 1
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Great, let's go!
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Super, chodźmy!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
40. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I have to clean up the room
before Cliff comes home from
work.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Muszę posprzątać pokój zanim Cliff wróci z pracy do domu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
40. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh well...OK. See ya.
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
No cóż...OK. Do zobaczenia.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
40. TAK 1
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
That dress is a keepsake from
my mom. I don't like skirts and
seldom wear them, but that
one's special.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Ta sukienka jest pamiątką po mojej mamie. Nie lubię spódnic i rzadko je zakładam, ale dla tej robię wyjątek.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
41. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh, Cliff is still staying
in a guestroom.
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh, Cliff nadal przebywa w pokoju dla gości.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
41. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Did you bring the 3 eggs?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Yes, I did
 No, I didn't
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Czy przyniosłeś 3 jajka?{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Tak, przyniosłem
 Nie, nie przyniosłem
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
41. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
The Fairy Goddess is already
sleeping, I guess.
Let's go home.
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Myślę, że Bogini z legend właśnie śpi. Wracajmy do domu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
42. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
No, no, I can't take it.
Cliff will get mad!
You should give it to someone
else.
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Nie, nie, nie mogę tego wziąć.
Cliff byłby zły!
Powinieneś dać to komuś innemu.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
42. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Great, give them to me.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Świetnie, daj mi je.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
42. TAK 1
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Ahhhh...
but you must be tired, huh?
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Ahhhh... ale pewnie jesteś zmęczony, co?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
43. TAK 4
Ann
Ann Ann:
{C2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh, thank you... I gave you
chocolate last year, didn't I?
...Since then I got married,
though.
{END}
Ann Ann:
{C2}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh, dziękuję... Dałam ci czekoladę w zeszłym roku, prawda?
...Od tamtego czasu wyszłam za mąż, niestety.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
43. TAK 4
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Thank you.
Wow, these look good.
Here...payment for the eggs.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Dzięki. Wow, wyglądają dobrze. Proszę... oto zapłata za jajka.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
44. TAK 5
Ann
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Hahahaha, so today's the Spring
Thanksgiving Festival, huh?
You have to give cookies to
your sweetheart, {0A}{40}.
[pause]
But I'll take this. Thanks.
{END}
Ann Ann:
{C6}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Hahahaha, więc dzisiaj jest Wiosenny Dzień Wdzięczności, co? Musisz dać też ciastka swojej ukochanej, {0A}{40}.
[pause]
Ale wezmę to. Dzięki.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
44. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh, I see...
well, I'll wait until 5:00.
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Och, rozumiem... Cóż, poczekam do 17:00.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
45. TAK 4
Ann
Ann Ann:
{C3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
What? This is for me? Really?
Thank you...
But... are you sure it's alright?
{END}
Ann Ann:
{C3}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Co? To jest dla mnie? Naprawdę? Dziękuję... Ale...
Jesteś pewien, że to w porządku?
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
45. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Hi!! It's me.
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Cześć! To ja.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
46. TAK 4
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
What? For me?
A birthday present?
Wow... thank you!
It's wonderful!
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Co? Dla mnie?
Prezent urodzinowy? Wow...
Dziękuję! Wspaniały!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
46. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Thanks for your help with the
eggs.
This is a thank you gift.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Dzięki za pomoc z jajkami.
To jest prezent w ramach wdzięczności.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
47. TAK 4
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
I cooked this with the eggs
you gave me.
We've decided to use your eggs
from now on. See ya.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Przyrządziłam to z jajek które mi dałeś. Zadecydowaliśmy używać twoich jajek od teraz. Do zobaczenia.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
48. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
It's snowing outside, huh?
I guess I should give up my
mountain walk today.
{END}
Ann Ann:
{C4}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Na zewnątrz wciąż sypie, co? Chyba powinnam zrezygnować dziś z chodzenia po górach.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
49. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
You should eat this instead.
It's our specialty.
{END}
Ann Ann:
{C8}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E}
Powinieneś raczej zjeść to. To nasza specjalność.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
49. TAK 2
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh, hi {0F}{40}.
The fireworks are just about
to start.
Let's watch here together!
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Oh, cześć {0F}{40}. Pokaz fajerwerków zaraz się zacznie. Zobaczmy je razem!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
50. TAK 4
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Yeah!
This is what fireworks are
all about...!{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Ask her to watch together
 Don't ask
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Tak! To jest właśnie to na czym polegają fajerwerki...!{FC}{0F}{FA}{0F}
{F6}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2F}{0E} Zaproś ją do wspólnego oglądania
 Nie proś
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
51. TAK 1
Ann
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
You don't have to be so formal.
Sure, watch with me.
{END}
Ann Ann:
{C9}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Nie musisz być taki oficjalny. Pewnie, oglądaj ze mną.
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
52. TAK 3
Ann
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Yeah!
This is what fireworks are
all about...!
{END}
Ann Ann:
{CA}{0F}{F7}{0F}{F4}{0F}{F5}{0F}{2D}{0E}
Tak!
To o to właśnie chodzi w fajerwerkach...!
{END}
Tłumacz / popraw / korekta » *
© 2003 - 2024 HMT. Design & Code by gnysek.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.